"una reserva válida" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحفظ صحيح
        
    • التحفظ الصحيح
        
    • التحفظ الجائز
        
    • القانوني لتحفظ صحيح
        
    • للتحفظات الصحيحة
        
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado y una misma reserva. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado y una misma reserva. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    Por consiguiente, no se ve afectada por las disposiciones de los artículos 20 a 22 del Convención de Viena que se ocupan de la oponibilidad de una reserva válida a otras Altas Partes Contratantes. UN لذا فإنه لا يتأثر بالمواد من 20 إلى 22 من معاهدة فيينا التي تعالج حجية تحفظ صحيح بالنسبة للأطراف المتعاقدة السامية الأخرى.
    Esas normas se aplican a todas las objeciones a una reserva válida, incluidas, por lo tanto, las objeciones de efecto supermáximo. UN فهو ينطبق على جميع الاعتراضات على التحفظ الصحيح بما في ذلك انطباقه على الاعتراضات ذات الأثر فوق الأقصى.
    4.3.7 Derecho del autor de una reserva válida a no ser obligado UN 4-3-7 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالامتثال للمعاهدة
    una reserva válida y aceptada produce efectos jurídicos diferentes de los que entraña una reserva válida que haya sido objeto de una objeción. UN ويحدث التحفظ الجائز والمقبول آثاراً قانونية مختلفة عن الآثار التي تنجم عن التحفظ الجائز الذي يثير اعتراضاً.
    Permitir que una objeción a una reserva válida tenga tal efecto equivaldría a eliminar toda distinción entre los efectos producidos por una objeción a una reserva válida y los producidos por una objeción a una reserva inválida. UN والسماح بأن يكون للاعتراض على تحفظ صحيح أثر أقصى يعني إزالة التمييز بين الآثار الناجمة عن اعتراض على تحفظ صحيح والآثار الناجمة عن اعتراض على تحفظ غير صحيح.
    61. El Tribunal Europeo de Derechos Humanos, por su parte, también ha tenido ocasión de pronunciarse sobre el alcance de los efectos de una reserva válida. UN 61 - أما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فأتيحت لها، هي أيضا، فرصة البت في نطاق آثار تحفظ صحيح.
    A menos que la reserva haya quedado establecida con respecto al Estado o la organización autor de la objeción, la formulación de una objeción a una reserva válida impedirá que la reserva surta los efectos previstos con relación a ese Estado o esa organización. UN ما لم يكن التحفظ قد أُنشئ إزاء دولة أو منظمة معترضة، فإن صوغ اعتراض على تحفظ صحيح يمنع حدوث الآثار المتوخاة من التحفظ إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة.
    Si la aceptación unánime es necesaria para el establecimiento de la reserva, la objeción hecha por un Estado contratante o por una organización contratante a una reserva válida impedirá la entrada en vigor del tratado con relación al Estado o la organización autor de la reserva. UN إذا كان القبول بالإجماع شرطاً لإنشاء التحفظ، فإن الاعتراض الذي تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة على تحفظ صحيح يمنع بدء نفاذ المعاهدة إزاء الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    A menos que la reserva haya quedado establecida con respecto al Estado o la organización autor de la objeción, la formulación de una objeción a una reserva válida impedirá que la reserva surta los efectos previstos con relación a ese Estado o esa organización internacional. UN ما لم يكن التحفظ قد أُنشئ إزاء دولة أو منظمة معترضة، فإن صوغ الاعتراض على تحفظ صحيح يمنع حدوث الآثار المتوخاة من التحفظ إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة.
    La sección 4.3 se refiere a los efectos de una objeción a una reserva válida. UN 33 - ويتعلق الفرع 4-3 بأثر الاعتراض على تحفظ صحيح.
    La directriz 4.3.3 se refiere a las situaciones en que la aceptación unánime es necesaria para el establecimiento de una reserva válida. UN ويتعلق المبدأ التوجيهي 4-3-3 بالحالات التي لا يكون فيها القبول بالإجماع شرطا لإنشاء تحفظ صحيح.
    Los efectos de una objeción a una reserva válida UN ب - الآثار المترتبة على الاعتراض على تحفظ صحيح
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالا متعددة ومختلفة حتى إزاء معاهدة واحدة بذاتها.
    La formulación de una objeción a una reserva válida impide que esta pueda oponerse al Estado o la organización internacional autor de la objeción, a no ser que la reserva sea efectiva en relación con ese Estado o esa organización internacional. UN يؤدي إبداء اعتراض على تحفظ صحيح إلى جعل التحفظ عديم الحجية إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة، ما لم يكن التحفظ قد أُقرَّ في مواجهة تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية.
    El autor de una reserva válida no estará obligado a cumplir las disposiciones del tratado sin el beneficio de su reserva. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    El autor de una reserva válida no estará obligado a cumplir las disposiciones del tratado sin el beneficio de su reserva. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    Esas normas se aplican a todas las objeciones a una reserva válida, incluidas, por lo tanto, las objeciones de efecto supermáximo. UN فهو ينطبق على جميع الاعتراضات على التحفظ الصحيح بما في ذلك الاعتراضات ذات الأثر فوق الأقصى.
    El autor de una reserva válida no estará obligado a cumplir las disposiciones del tratado sin el beneficio de su reserva. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    una reserva válida y aceptada produce efectos jurídicos diferentes de los que entraña una reserva válida que haya sido objeto de una objeción. UN ويحدث التحفظ الجائز والمقبول آثاراً قانونية مختلفة عن الآثار التي تنجم عن التحفظ الجائز الذي يثير اعتراضاً.
    Por tanto, no produce ni los efectos jurídicos vinculados a una reserva efectiva ni los de una reserva válida frente a la que se haya formulado una objeción. UN لذا لا يُنتج التحفظ لا الأثر القانوني المترتب على تحفظ جرى إقراره()، ولا الأثر القانوني لتحفظ صحيح تم الاعتراض عليه ().
    Los efectos jurídicos de una reserva válida dependen en gran parte de las reacciones que haya suscitado. UN 197 - تتوقف الآثار القانونية للتحفظات الصحيحة بشكل كبير على ردود الفعل التي تثيرها هذه التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more