"una reunión con un representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد اجتماع مع ممثل
        
    • اجتماع عُقد مع ممثل
        
    • اجتماعا مع ممثل
        
    • اجتماعاً مع ممثل
        
    • عقد اجتماع مع ممثلٍ
        
    • لعقد اجتماع مع ممثل
        
    Se han enviado dos recordatorios En su 85º período de sesiones, el Relator Especial solicitó una reunión con un representante del Estado Parte. UN وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف.
    En consecuencia, ha solicitado una reunión con un representante del Estado parte y espera poder informar pronto al Comité al respecto. UN وبناءً على ذلك طلب عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف وأمِل في أن يقدم إلى اللجنة تقريراً آخر قريباً.
    El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones plenario del Subcomité. UN وقد جاء نموذج حلقات العمل ثمرة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية.
    El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones plenario del Subcomité. UN وقد جاء نموذج حلقات العمل ثمرة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية.
    Celebró una reunión con un representante de un organismo de las Naciones Unidas para discutir cuestiones de interés prioritario para su comunidad, y entabló con el representante diplomático, y luego con el Embajador de su país ante las Naciones Unidas, un diálogo fructífero sobre cuestiones de interés fundamental para su pueblo. UN فعقدت اجتماعا مع ممثل لإحدى وكالات الأمم المتحدة لمناقشة القضايا ذات الأولوية لمجتمعها المحلي وأشركت الممثل الدبلوماسي ثم سفير بلادها لدى الأمم المتحدة في حوار بناء بشأن القضايا التي تهم شعبها.
    12 de octubre de 2006: El Relator Especial solicitó una reunión con un representante del Estado Parte. UN 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006: طلب المقرر الخاص اجتماعاً مع ممثل للدولة الطرف.
    Medidas recomendadas: Debería enviarse un recordatorio para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    El Comité solicitará una reunión con un representante del Estado parte. UN وستطلب اللجنة عقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف.
    23 de abril de 2010: Se envió un recordatorio y se solicitó una reunión con un representante del Estado parte. UN 23 نيسان/أبريل 2010 وُجهت رسالة تذكيرية مشفوعة بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para reiterar la solicitud de una reunión con un representante del Estado parte. UN 19 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تُذكّر بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    20 de abril de 2011: Se envió una carta para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN 20 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN 19 نيسان/أبريل 2011 أُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    Entre enero y diciembre de 2008: El Relator Especial envió tres cartas para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2008: أرسل المقرر الخاص ثلاث رسائل يطلب فيها عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones del SPT. UN وقد جاء نموذج حلقات العمل ثمرة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية.
    El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones del Subcomité, así como de un taller que se realizó en ese país durante este período que se analiza. UN وقد جاءت فكرة نموذج حلقات العمل نتيجة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية، وحلقة عمل عُقدت في إستونيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El modelo de taller surgió a raíz de una reunión con un representante del mecanismo nacional de prevención de Estonia durante el quinto período de sesiones del Subcomité, así como de un taller que se realizó en ese país durante este período que se analiza. UN وقد جاءت فكرة نموذج حلقات العمل نتيجة اجتماع عُقد مع ممثل الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا خلال الدورة العامة الخامسة للجنة الفرعية، وحلقة عمل عُقدت في إستونيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un hecho alentador ha sido la asistencia de la UNAMI a una reunión con un representante del Viceprimer Ministro y representantes de los Ministerios de Justicia, Interior, Defensa y Derechos Humanos, en la que se debatió abiertamente el deterioro del sistema policial y se formularon recomendaciones constructivas en ese sentido. UN 35 - وفي تطور مشجع حضرت البعثة اجتماعا مع ممثل لنائب رئيس الوزراء وممثلين لوزارات العدل والداخلية والدفاع وحقوق الإنسان، حيث جرت مناقشة علنية لتدهور نظام إنفاذ القانون وللتوصيات البناءة في هذا الصدد.
    La organización asistió asimismo a una reunión con un representante del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN وحضر ممثلوها أيضا اجتماعا مع ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    f) En julio de 2010, la DAA mantuvo una reunión con un representante de la Misión Permanente de Côte d ' Ivoire en Ginebra para estudiar la Convención y las posibilidades de adhesión. UN (و) عقدت الوحدة، في تموز/يوليه 2010، اجتماعا مع ممثل عن البعثة الدائمة لكوت ديفوار في جنيف لمناقشة الاتفاقية وإمكانية الانضمام إليها.
    12 de octubre de 2006: El Relator Especial solicitó una reunión con un representante del Estado Parte. UN 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006: طلب المقرر الخاص اجتماعاً مع ممثل للدولة الطرف.
    23 de abril de 2010: Se envió un recordatorio en el que se solicitó una reunión con un representante del Estado parte. UN 23 نيسان/أبريل 2010، أُرسل تذكير يتضمن طلب عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    La situación no es satisfactoria y el Comité tal vez desee organizar una reunión con un representante del Estado parte en el 97º período de sesiones. UN وأردفت قائلة إن الحالة لا تبعث على الارتياح، وقد ترغب اللجنة في الترتيب لعقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف أثناء الدورة السابعة والتسعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more