Marruecos propone también la organización de una reunión de alto nivel sobre la inversión en África en el marco de la Asamblea General. | UN | واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة. |
Para asistir a una reunión de alto nivel sobre la acción humanitaria en la República Centroafricana y los países vecinos | UN | لحضور اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة |
En junio de 2008 se celebrará una reunión de alto nivel sobre la seguridad alimentaria mundial y los retos del cambio climático y la bioenergía. | UN | وفي حزيران/يونية 2008 سيعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن أمن الأغذية العالمي وتحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية. |
Por ello la celebración de una reunión de alto nivel sobre la cultura de paz es muy significativa en nuestra Organización. | UN | لذلك، إن اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام له معنى كبير في منظمتنا. |
Resultaría más eficaz atender a la importancia de la cuestión celebrando, por ejemplo, una reunión de alto nivel sobre la cuestión del género, que sería una forma de festejar el aniversario de forma solemne y con gran repercusión. | UN | وأضافت قائلة إن الأكثر فعالية هو مراعاة أهمية المسألة المعنية مثلاً بعقد اجتماع رفيع المستوى عن المسألة الجنسانية، يكون شكلاً للاحتفال بالذكرى بصورة رسمية وبصدى أكبر. |
China apoya la celebración de una reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, cuando se den las condiciones para ello, a fin de ofrecer orientación normativa al marco jurídico internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وأفاد بأنه يؤيد عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب، تحت رعاية الأمم المتحدة، عندما تكون الظروف مواتية، من أجل توفير التوجيه في مجال السياسات للإطار الدولي القانوني لمكافحة الإرهاب. |
Respaldamos la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de convocar en septiembre una reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وأيدنا مبادرة الأمين العام بشأن عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Su delegación acoge con satisfacción la propuesta de una reunión de alto nivel sobre la desertificación que se celebrará durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y espera con interés contribuir a los debates sobre este tema en la Segunda Comisión. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بالاقتراح الخاص بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التصحر أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ويتطلع إلى المساهمة في المناقشات حول هذا الموضوع في اللجنة الثانية. |
A fin de abordar la epidemia, la CARICOM ha encabezado una iniciativa para convocar en 2011 una reunión de alto nivel sobre la prevención de las enfermedades no transmisibles y la lucha contra ellas. | UN | وللتصدّي لهذا الوباء، أطلقت الجماعة الكاريبية مبادرة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الأمراض غير المعدية في سنة 2011. |
La Asamblea General decidió en su sexagésimo quinto período de sesiones examinar la posibilidad de celebrar en su sexagésimo séptimo período de sesiones una reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. | UN | وقد قرّرت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، أن تنظر في عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في دورتها السابعة والستين. |
En septiembre de 2011 se celebró una reunión de alto nivel sobre la Seguridad Nuclear, con miras a crear apoyo e impulso políticos en esa esfera. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011 عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين بهدف بناء الدعم والزخم السياسيين. |
La secretaría se sumó a la OMM, la FAO y otros organismos de las Naciones Unidas en la organización de una reunión de alto nivel sobre la política nacional en materia de sequía en 2013. | UN | انضمت الأمانة إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة في تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن السياسات الوطنية لمكافحة الجفاف في عام 2013. |
El Departamento prestó apoyo a la organización de una reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo en el que participaron múltiples interesados, en particular organizaciones de personas con discapacidad, en el proceso preparatorio y en la reunión propiamente dicha. | UN | وقدمت الإدارة الدعم لتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، وكفلت مشاركة جهات متعددة من الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في العمليات التحضيرية وفي الاجتماع نفسه. |
Para cerrar la cuestión de la NEPAD, mi delegación acoge con satisfacción la decisión que adoptó la Asamblea General el año pasado de organizar, en el curso de su sexagésimo tercer período de sesiones, una reunión de alto nivel sobre la situación con respecto a la aplicación de los diversos compromisos de la comunidad internacional dirigidos a responder a las necesidades de desarrollo de África. | UN | وإذ أختتم بشأن بند الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، يرحب وفد بلدي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في السنة المنصرمة بالقيام، خلال دورتها الثالثة والستين، بتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن وضع تنفيذ الالتزامات الكثيرة من جانب المجتمع الدولي بالاستجابة للاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
La Asamblea General también celebró una reunión de alto nivel sobre la lucha contra la delincuencia organizada y el fortalecimiento de la justicia penal. | UN | وعقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا رفيع المستوى بشأن مكافحة الجريمة المنظمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
En 2013 la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo. | UN | وفي عام 2013، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية. |
En 2008, por iniciativa del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Abdullah bin Abdul Aziz de la Arabia Saudita, la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre la cultura de paz. | UN | وفي عام 2008، وبمبادرة من خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز عاهل المملكة العربية السعودية، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام. |
En junio de 2006, la Asamblea General convocó una reunión de alto nivel sobre la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، دعت الجمعية العامة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Nigeria celebra la convocatoria de una reunión de alto nivel sobre la situación en el Sahel paralelamente al sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, la elaboración de una estrategia regional integrada de las Naciones Unidas para el Sahel, y el nombramiento de un Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. | UN | وأضاف أن نيجيريا ترحب بعقد اجتماع رفيع المستوى عن الحالة في الساحل على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة؛ ووضع استراتيجية متكاملة إقليمياً للأمم المتحدة من أجل منطقة الساحل؛ وتعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بمنطقة بمنطقة الساحل. |
Por consiguiente, la delegación de Argelia apoya la recomendación de la Oficina de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, por la cual la Asamblea General debería estudiar la celebración de una reunión de alto nivel sobre la desertificación en septiembre de 2011, previa a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. | UN | ولذلك يؤيد وفد بلده توصية مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بأن تنظر الجمعية العامة في عقد حدث رفيع المستوى بشأن التصحر في أيلول/سبتمبر 2011 استعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012. |
El Consejo celebró una reunión de alto nivel sobre la paz y la seguridad en el Oriente Medio, presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, Guido Westerwelle. | UN | وعقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط، برئاسة وزير خارجية ألمانيا، غيدو فيسترفيله. |
En septiembre pasado, usted y el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, convocaron una reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | ففي أيلول/سبتمبر الماضي، دعوتم أنتم ومعكم الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، إلى اجتماع رفيع المستوى توخى تنشيط عمل المؤتمر. |