"una reunión de expertos gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع للخبراء الحكوميين
        
    • اجتماع لخبراء حكوميين
        
    • اجتماعا للخبراء الحكوميين
        
    • لاجتماع الخبراء الحكوميين
        
    De ser necesario, el CICR también estaría dispuesto a convocar en 1996 una reunión de expertos gubernamentales para que siguieran examinando las cuestiones pertinentes que requerían análisis a fondo. UN ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية على استعداد أيضا لعقد اجتماع للخبراء الحكوميين في عام ١٩٩٦، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، للنظر مرة أخرى في المسائل ذات الصلة التي تحتاج تحليلا متعمقا.
    Bulgaria también apoya la propuesta de que, antes de convocar una conferencia diplomática y de que la Asamblea General apruebe el documento final, se debería celebrar una reunión de expertos gubernamentales al fin de resolver los problemas existentes. UN واختتم كلمته بقوله إن بلغاريا تؤيد الاقتراح الداعي الى عقد اجتماع للخبراء الحكوميين للتغلب على الصعوبات القائمة قبل عقد مؤتمر دبلوماسي وقبل اعتماد الجمعية العام للوثيقة الختامية.
    En una reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito, celebrada del 19 al 22 de junio, las recomendaciones del Simposio obtuvieron una amplia aprobación. UN وحظيت توصيات الندوة بتأييد واسع في اجتماع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، عقد في الفترة من ١٩ الى ٢٢ حزيران/يونيه.
    Cabría la posibilidad de que en 1996 se celebrara, con ese fin, una reunión de expertos gubernamentales. UN ومن أجل الاضطلاع بهذا، قد يعقد اجتماع لخبراء حكوميين في عام ١٩٩٦.
    49. Con ese fin, en diciembre de 1991 el Programa convocó en Londres una reunión de expertos gubernamentales encargada de examinar proyectos de propuestas para el establecimiento de un mecanismo intergubernamental de esa índole. UN ٤٩ - وتحقيقا لهذه الغاية، عقد البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في لندن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اجتماعا للخبراء الحكوميين المعينين لمناقشة مشروع المقترحات المتعلقة بإنشاء آلية حكومية دولية لتقييم وادارة المخاطر الكيميائية.
    En febrero de 1999 se celebró una reunión de expertos gubernamentales para discutir su texto. UN وعُقد اجتماع للخبراء الحكوميين في شباط/فبراير ١٩٩٩ لمناقشة نص ذلك اﻹعلان.
    En febrero de 1998, se celebró en Moscú una reunión de expertos gubernamentales para examinar el proyecto de la convención marco sobre el medio ambiente en relación con el Mar Caspio. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، عُقد اجتماع للخبراء الحكوميين في موسكو للنظر في مشروع اتفاقية إطارية عن بيئة بحر قزوين.
    El Secretario General de la CEEAC pidió asistencia técnica al Centro para la futura organización de una reunión de expertos gubernamentales de la CEEAC que examinaría el programa de actividades prioritarias. UN وطلب الأمين العام للجماعة المساعدة الفنية من المركز في تنظيم اجتماع للخبراء الحكوميين للجماعة لاستعراض برنامج الأنشطة ذات الأولوية.
    Posteriormente, la UNOWA reiteró su ofrecimiento de ayudar a la CEDEAO, junto con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD), en la celebración de una reunión de expertos gubernamentales para examinar y actualizar el plan de acción regional. UN وبعد ذلك، كرر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عرضه مساعدة الجماعة، هو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال عقد اجتماع للخبراء الحكوميين من أجل تنقيح خطة العمل الإقليمية واستكمالها.
    Como parte de los preparativos para la conferencia regional, se celebró en Santa Lucía, del 6 al 9 de octubre de 1992, una reunión de expertos gubernamentales. UN وقد انعقد اجتماع للخبراء الحكوميين في سانت لوسيا في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، باعتبار ذلك جزءا من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بهذا المؤتمر الاقليمي.
    Por último, se pedía en la resolución al Consejo Permanente que convocara una reunión de expertos gubernamentales sobre la cuestión con miras a una posible aprobación del proyecto de declaración en el 28º período de sesiones de la OEA, que tendría lugar en junio de 1998. UN وأخيراً، فقد كلف القرار المجلس الدائم بعقد اجتماع للخبراء الحكوميين في هذا المجال بهدف إمكان اعتماد الاعلان المقترح في الدورة الثامنة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية التي ستعقد في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Sobre la base de la resolución 50/97 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1995, se celebró en Nueva York del 18 al 20 de junio de 1997 una reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de países donantes y de instituciones financieras y de desarrollo. UN ٨٨ - وبناء على قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عقد في نيويورك من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اجتماع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    4. Pide a la Comisión de la Unión Africana que convoque una reunión de expertos gubernamentales para examinar los documentos producto de la Conferencia de Pretoria, en particular el documento sobre las directrices relacionadas con las misiones de supervisión y observación de elecciones de la Unión Africana y el documento sobre las perspectivas de establecer un fondo de asistencia electoral; UN 4 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي عقد اجتماع للخبراء الحكوميين من أجل بحث الوثائق الصادرة عن مؤتمر بريتوريا وخاصة الوثيقة المتعلقة بالتوجيهات بخصوص بعثات مراقبة ومتابعة الانتخابات التابعة للاتحاد الأفريقي والوثيقة المتعلقة بآفاق إنشاء صندوق للمساعدات الانتخابية؛
    La preparación del texto del proyecto de convención se adelantó en una reunión de expertos gubernamentales celebrada en septiembre de 2004 y las sugerencias y observaciones en relación con éste y con el informe actual serán enviados al Director General de la UNESCO para mediados de noviembre de 2004. UN وتحقق تقدم في إعداد مشروع الاتفاقية في اجتماع للخبراء الحكوميين في أيلول/سبتمبر 2004، وتقرّر إرسال ما قُدِّم بشأنه وبشأن التقرير الحالي من اقتراحات وملاحظات إلى المدير العام لليونسكو بحلول منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Después de la reunión de Accra, en abril de 2006 se celebró en Lomé una reunión de expertos gubernamentales de la CEDEAO, organizada por el Centro de Ginebra, para examinar y adoptar el proyecto de código de conducta de las fuerzas armadas y de seguridad de África occidental para presentarlo a la consideración del Consejo de Ministros de la CEDEAO. UN وأعقب اجتماع أكرا انعقاد اجتماع للخبراء الحكوميين في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيسان/أبريل 2006 في لومي نظمه مركز جنيف من أجل استعراض واعتماد مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا لعرضه على مجلس وزراء الجماعة لإيلاء مزيد من النظر فيه.
    El programa fue examinado en una reunión de expertos gubernamentales celebrada en marzo. UN وعقد في آذار/مارس اجتماع لخبراء حكوميين قاموا باستعراض البرنامج.
    La aplicación del Programa de Acción será examinada en una reunión de expertos gubernamentales de participación abierta que se celebrará en 2011, encargada de examinar las dificultades y oportunidades de aplicación, incluso en relación con la cooperación y asistencia internacionales, así como en la Conferencia de Examen prevista para 2012. UN وسيواصل النظر في تنفيذ برنامج العمل في اجتماع لخبراء حكوميين مفتوح باب العضوية في 2011، وهو الفريق الذي عُهد إليه بمعالجة التحديات والفرص الرئيسية للتنفيذ بما في ذلك التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، وفي مؤتمر استعراض البرنامج المزمع عقده في عام 2012.
    203. Algunos representantes propusieron que, antes de la convocación de una conferencia diplomática y de que la Asamblea aprobase el documento final, se debería celebrar una reunión de expertos gubernamentales a fin de resolver los problemas existentes. UN ٢٠٣ - وطرح بعض الممثلين اقتراحا دعا إلى عقد اجتماع لخبراء حكوميين لكي يحسم المشاكل القائمة قبل عقد مؤتمر دبلوماسي وقبل قيام الجمعية العامة باعتماد النص النهائي.
    En colaboración con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comisión Económica para África, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas organizaron una reunión de expertos gubernamentales de alto nivel de la región de África que tuvo lugar en Addis Abeba del 14 al 17 de mayo de 1996 sobre el régimen de los tratados internacionales de derechos humanos. UN ١٦ - وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، نظم مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان اجتماعا للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى في منطقة أفريقيا، في أديس أبابا في الفترة من ١٤ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦، وذلك بشأن النظام الدولي لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Por último, la Asamblea General pidió al Consejo Permanente que convocara una reunión de expertos gubernamentales sobre la cuestión, con miras a una posible aprobación del proyecto de declaración en el 28º período de sesiones de la OEA, que tendrá lugar en junio de 1998. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة من المجلس الدائم أن يعقد اجتماعا للخبراء الحكوميين بشأن المسألة، من أجل إمكانية اعتماد مشروع اﻹعلان في الدورة الثامنة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي ستعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    8. Expresa su reconocimiento a la ISSF por ser la anfitriona y ocuparse de la organización de una reunión de expertos gubernamentales que se encargarán de redactar un documento de trabajo preliminar para la Primera Conferencia Islámica de Ministros de la Juventud y el Deporte; UN 8- يعرب عن شكره للاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على استضافته وتنظيمه لاجتماع الخبراء الحكوميين من أجل إعداد ورقة العمل التحضيرية لمؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more