"una reunión de expertos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع خبراء بشأن
        
    • اجتماع للخبراء بشأن
        
    • اجتماعا للخبراء بشأن
        
    • اجتماع خبراء معني
        
    • اجتماع لفريق خبراء بشأن
        
    • اجتماع الخبراء بشأن
        
    • اجتماع خبراء عن
        
    • اجتماع خبراء يُعنى
        
    • اجتماعاً للخبراء بشأن
        
    • اجتماع للخبراء عن
        
    • اجتماع لفريق خبراء معني
        
    • اجتماع لفريق من الخبراء بشأن
        
    • اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن
        
    • اجتماع خبراء يعنى
        
    • اجتماع فريق خبراء بشأن
        
    Ha organizado asimismo una reunión de expertos sobre conocimientos indígenas tradicionales, celebrada recientemente en la ciudad de Panamá. UN ورتب أيضاً عقد اجتماع خبراء بشأن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، عُقِدَ مؤخراً في مدينة بنما.
    - convocar una reunión de expertos sobre pagos por conducto electrónico y la seguridad de las transacciones en Internet, especialmente su relación con las signaturas electrónicas; UN :: عقد اجتماع خبراء بشأن عمليات الدفع الإلكترونية وأمن الصفقات على الإنترنت، خاصة ما يتصل منها بالتوقيعات الإلكترونية؛
    El año que viene tendrá lugar una reunión de expertos sobre el proceso de seguimiento para los miembros del Comité y los relatores. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن المتابعة خلال العام القادم لأعضاء ومقرري اللجان.
    62. En 2006, la Comisión decidió convocar una reunión de expertos sobre el fomento de la capacidad productiva. UN 62- وفي عام 2006، قررت اللجنة الدعوة إلى انعقاد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية.
    El Fondo también organizó una reunión de expertos sobre el envejecimiento de la población en La Valetta (Malta) en octubre. UN ونظم الصندوق أيضا اجتماعا للخبراء بشأن شيخوخة السكان في فاليتا بمالطة في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    El bioterrorismo está relacionado indirectamente con varios artículos de tratados; una reunión de expertos sobre este tema podría hacer un balance de todas las medidas adoptadas en este ámbito y complementar la labor relacionada con la resolución 1540. UN وللإرهاب البيولوجي صلة مباشرة بالعديد من مواد المعاهدة؛ وقد يقوم اجتماع خبراء معني بهذا الموضوع بتقييم كل الإجراءات المتخذة في هذا المجال وتكملة الأعمال المنجزة في إطار القرار 1540.
    una reunión de expertos sobre políticas exitosas para promover el capital social y disminuir la pobreza UN اجتماع خبراء بشأن السياسات الناجحة لتعزيز رأس المال الاجتماعي والحد من الفقر
    En 2009 se celebró una reunión de expertos sobre la aplicación de esas directrices. UN وعُقد في 2009 اجتماع خبراء بشأن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    En diciembre, el ACNUDH organizó, en Sudáfrica, una reunión de expertos sobre derechos humanos y justicia de transición. UN ونظمت المفوضية اجتماع خبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة التقليدية في كانون الأول/ديسمبر في جنوب أفريقيا.
    La OIT, que ha seguido suministrando asistencia técnica para la reforma legislativa, celebró en mayo de 1995 una reunión de expertos sobre derecho de cooperativas. UN وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم دعمها التقني من أجل إجراء إصلاحات تشريعية. وفي أيار/مايو ١٩٩٥، عقد اجتماع خبراء بشأن القانون التعاوني.
    Además, el Grupo de Trabajo pidió al Sr. Joinet que estableciera los contactos necesarios para estudiar las condiciones que permitirían al Centro de Derechos Humanos organizar una reunión de expertos sobre el anteproyecto. UN وفضلاً عن ذلك طلب الفريق العامل من السيد جوانيه أن يجري كافة الاتصالات المناسبة لدراسة الظروف التي يمكن لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم فيها اجتماع خبراء بشأن المشروع اﻷولي.
    También participó en una reunión de expertos sobre la migración y la paz, organizada por la Asociación Española para el Derecho Internacional de los Derechos Humanos. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    4. La Comisión decide convocar una reunión de expertos sobre el tema i) e invita a la secretaría a preparar una sinopsis de la labor ya realizada. UN ٤- تقرر اللجنة عقد اجتماع للخبراء بشأن البند `١` أعلاه وتدعو اﻷمانة إلى إعداد لمحة عامة عما تم إنجازه من عمل.
    La Conferencia proporcionó servicios a una reunión de expertos sobre servicios sanitarios, a la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos en su segundo período de sesiones y la Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos. UN وقام اﻷونكتاد بخدمة اجتماع للخبراء بشأن الخدمات الصحية؛ والدورة الثانية للجنة المعنية بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية.
    Actividades: El 28 de septiembre hubo una reunión de expertos sobre información en materia de derechos humanos en Moscú con expertos internacionales y nacionales. UN الأنشطة: عُقد في موسكو في 28 أيلول/سبتمبر اجتماع للخبراء بشأن التوعية بحقوق الإنسان، حضره خبراء دوليون ووطنيون.
    Como los Estados, las organizaciones no gubernamentales y los expertos ya han comenzado sus preparativos, he asistido a una reunión de expertos sobre la manera de replantear las medidas de fomento de la confianza. UN ونظرا لبدء الدول والمنظمات غير الحكومية والخبراء التحضيرات بالفعل، فقد حضرت بالفعل اجتماعا للخبراء بشأن كيفية تنقيح تدابير بناء الثقة.
    También en junio de 2013 participó en una reunión de expertos sobre migración, derechos humanos y gobernanza organizada por el ACNUDH. UN 7 - وفي حزيران/يونيه 2013 أيضاً، اشترك في اجتماع خبراء معني بالهجرة وحقوق الإنسان والإدارة، نظمته مفوضية حقوق الإنسان.
    La ONUDD está celebrando consultas con los gobiernos interesados a fin de obtener recursos financieros para convocar una reunión de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Nota del Secretario General acerca de una reunión de expertos sobre integración social UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير اجتماع الخبراء بشأن اﻹدماج الاجتماعي
    Desde su creación en 1996, el Servicio de Asesoramiento del CICR ha organizado todos los años una reunión de expertos sobre la aplicación del derecho humanitario en el plano nacional. UN 16 - تستضيف الدائرة الاستشارية التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولي، كل سنة منذ إنشائها، اجتماع خبراء عن التنفيذ الوطني للقانون الإنساني.
    En consecuencia, la Comisión, en su décimo período de sesiones, decidió organizar una reunión de expertos sobre contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN ومن ثم، قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن تنظم اجتماع خبراء يُعنى بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    En el plano internacional, su Gobierno ha sido recientemente el anfitrión de una reunión de expertos sobre el proyecto de directrices de las Naciones Unidas para la protección y el cuidado alternativo de los niños carentes de cuidado parental. UN وعلى المستوى الدولي، استضافت حكومته مؤخراً اجتماعاً للخبراء بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية الأطفال والرعاية البديلة للأطفال الذين لا يلقون رعاية والدية.
    Está tratando asimismo de prestar apoyo al Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, y prevé organizar en Asia oriental, durante 1999, una reunión de expertos sobre modelos de consumo sostenible. UN وذكر أن بلده يبذل أيضا جهودا لدعم برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ويزمع تنظيم اجتماع للخبراء عن أنماط الاستهلاك المستدامة في شرق آسيا خلال عام ١٩٩٩.
    d) La OIT está organizando, junto con el ONU-Hábitat, una reunión de expertos sobre el empleo de los jóvenes en las zonas urbanas, que se celebrará en Nairobi en 2004; UN تشارك في الاضطلاع مع موئل الأمم المتحدة بتنظيم اجتماع لفريق خبراء معني بتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الحضرية يعقد في نيروبي في عام 2004؛
    La Organización de la Unidad Africana aprobó una resolución en apoyo del Año y colaboró con la CEPA para organizar una reunión de expertos sobre las repercusiones de los cambios sociales y económicos en la familia africana. UN واتخذت منظمة الوحدة الافريقية قرارا يساند السنة، كما تعاونت مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاجتماعية والاقتصادية على اﻷسرة الافريقية.
    Riga: el Gobierno de Letonia celebró una reunión de expertos sobre las necesidades de las familias y los niños. UN ريغا، لاتفيا: نظمت حكومة لاتفيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن احتياجات الأسرة والأبناء.
    Además, en febrero de 1998 organizó una reunión de expertos sobre los indicadores relativos a los derechos de los niños; UN كما نظمت اجتماع خبراء يعنى بمؤشرات حقوق الطفل في شباط/فبراير ١٩٩٨؛
    En diciembre tuvo lugar en Yaundé (Camerún) una reunión de expertos sobre contabilidad de costos en África, en colaboración con el Consejo Africano de Contabilidad. UN وعقد في ياوندي، الكاميرون، في كانون اﻷول/ديسمبر اجتماع فريق خبراء بشأن المحاسبة المتعلقة بالتكاليف في افريقيا نظم بالاشتراك مع المجلس الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more