"una reunión de los estados partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع للدول اﻷطراف في
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف في
        
    • اجتماع تعقده الدول اﻷطراف في
        
    Dado que el mandato de nueve miembros de la Comisión ha expirado, está previsto celebrar una reunión de los Estados partes en 1994 con objeto de elegir a nueve nuevos miembros de la Comisión. UN ولما كانت مدة عضوية تسعة من اﻷعضاء في اللجنة قد انتهت، فالمتوقع أن يعقد اجتماع للدول اﻷطراف في عام ١٩٩٤ لانتخاب تسعة أعضاء جدد في اللجنة.
    La duración de las reuniones del Comité será determinada por una reunión de los Estados partes en la presente Convención, y estará sujeta a la aprobación de la Asamblea General. " ; UN وتحدد مدة اجتماعات اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية، رهنا بموافقة الجمعية العامة " ؛
    La duración de las reuniones del Comité será determinada por una reunión de los Estados partes en la presente Convención, y estará sujeta a la aprobación de la Asamblea General. " ; UN وتحدد مدة اجتماعات اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية، رهنا بموافقة الجمعية العامة " ؛
    La duración de esas reuniones se determinará, y revisará, de ser necesario, en una reunión de los Estados partes en el Protocolo, y deberá ser aprobada por la Asamblea General.] UN ويحدّد اجتماع الدول اﻷطراف في البروتوكول مدة هذه الاجتماعات ويستعرضها، عند اللزوم، رهنا بموافقة الجمعية العامة.[
    La duración de esas reuniones será determinada y, en caso necesario, revisada en una reunión de los Estados partes en el Protocolo, a reserva de la aprobación de la Asamblea General; UN ويحدد اجتماع تعقده الدول اﻷطراف في البروتوكول مدة هذه الاجتماعات، ويقوم باستعراضها عند الاقتضاء، رهنا بموافقة الجمعية العامة؛
    El 18 de octubre se celebró en Nueva York una reunión de los Estados partes en el Tratado a fin de examinar el proyecto de resolución. UN وقد عقد اجتماع للدول اﻷطراف في المعاهدة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر في نيويورك للنظر في مشروع القرار.
    23. Toma nota además de la necesidad de tomar medidas para el primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y una reunión de los Estados partes en la Convención, en caso necesario, incluida la adopción de medidas para la participación de observadores; UN ٣٢ - تحيط علما أيضا بالحاجة إلى اتخاذ ترتيبات لعقد أول دورة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية، إذا اقتضى اﻷمر، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاشتراك مراقبين؛
    23. Observa la necesidad de tomar medidas para el primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y una reunión de los Estados partes en la Convención, en caso necesario, incluida la adopción de medidas para la participación de observadores; UN ٣٢ - تحيط علما أيضا بالحاجة إلى اتخاذ ترتيبات لعقد أول دورة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية، إذا اقتضى اﻷمر، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاشتراك مراقبين؛
    La duración de las reuniones del Comité será determinada por una reunión de los Estados partes en la presente Convención, y estará sujeta a la aprobación de la Asamblea General. " UN وتحدد مدة اجتماعات اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية، رهنا بموافقة الجمعية العامة " .
    Por " Reunión de los Estados Partes " o " Reunión " se entiende una reunión de los Estados partes en la Convención convocada de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يقصد بمصطلح " اجتماع الدول اﻷطراف " أو " الاجتماع " اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية يُدعى إلى الانعقاد وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    La duración de las reuniones del Comité será determinada por una reunión de los Estados partes en la presente Convención, y estará sujeta a la aprobación de la Asamblea General " . UN وتحدد مدة اجتماعات اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية، رهنا بموافقة الجمعية العامة " .
    1. Pide al Secretario General que convoque una reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño antes o durante el curso del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, con miras a examinar, en cumplimiento del párrafo 10 del artículo 43 de la Convención, la duración de las reuniones del Comité; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام عقد اجتماع للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قبل دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين أو في أثنائها، ﻹعادة النظر في مدة اجتماعات اللجنة عملا بالفقرة ١٠ من المادة ٤٣ من الاتفاقية،
    Tras estudiar los resultados de esas reuniones, el Director General propuso que se organizara una reunión de los Estados partes en la Convención durante el 28º período de sesiones de la Conferencia General, en noviembre de 1995. El objetivo de la reunión sería considerar las medidas que deberían adoptarse para mejorar la aplicación de la Convención. UN اقترح المدير العام عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية أثناء الدورة الثامنة والعشرين للمؤتمر العام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، على أن يكون الغرض من هذا الاجتماع هو النظر في التدابير الواجب اتخاذها لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    a) Pidió al Secretario General que convocara una reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño antes o durante el curso del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, con miras a examinar, en cumplimiento del párrafo 10 del artículo 43 de la Convención, la duración de las reuniones del Comité; UN )أ( طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام عقد اجتماع للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين أو في أثنائها، بغية إعادة النظر، عملا بالفقرة ١٠ من المادة ٤٣ من الاتفاقية، في مدة اجتماعات اللجنة؛
    La duración de esas reuniones se determinará, y revisará, de ser necesario, en una reunión de los Estados partes en el Protocolo, y deberá ser aprobada por la Asamblea General.] UN ويحدد اجتماع الدول اﻷطراف في البروتوكول مدة هذه الاجتماعات ويستعرضها، عند اللزوم، رهنا بموافقة الجمعية العامة.[
    Sin embargo, en una reunión de los Estados partes en la Convención (27 de noviembre a 1º de diciembre de 1995), se decidió aplazar el establecimiento de la Comisión hasta marzo de 1997SPLOS/5, párr. 20. UN بيد أنه تقرر في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقيــة )٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥( ارجاء انشاء اللجنة حتى آذار/مارس ١٩٩٧)٢(.
    La duración de esas reuniones será determinada y, en caso necesario, revisada en una reunión de los Estados partes en el Protocolo, a reserva de la aprobación de la Asamblea General; UN ويحدد اجتماع تعقده الدول اﻷطراف في البروتوكول مدة هذه الاجتماعات، ويقوم باستعراضها عند الاقتضاء، رهنا بموافقة الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more