"una reunión de trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • اجتماع عمل بشأن
        
    Propuesta del Comité acerca de una reunión de trabajo sobre los indicadores, los puntos de referencia y el derecho a la educación UN اقتراح اللجنة عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم
    Hace dos meses, miembros de la profesión legal participaron en una reunión de trabajo sobre derechos humanos y, con la asistencia del PNUD, el Gobierno está planeando establecer un centro de información de derechos humanos. UN وقبل شهرين شارك أفراد من الحقوقيين في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان نُظمت بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Presidente prestó su colaboración y asistió a una reunión de trabajo sobre financiamiento de viviendas de bajo costo y planificación de la asistencia técnica social, celebrada en Mérida, Venezuela, en 1996. UN وتعاون الرئيس وحضر حلقة عمل بشأن تمويل اﻹسكان الريفي لمحدودي الدخل وتخطيط المساعدة التقنية الاجتماعية، عقدت في ميريدا، فنزويلا، في عام ١٩٩٦.
    Se sugirió que se organizara una reunión de trabajo sobre la mujer en los medios de información en el Foro de organizaciones no gubernamentales que se celebrará en Beijing. UN وطرح اقتراح بتنظيم حلقة عمل عن المرأة في وسائط اﻹعلام في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ.
    La CEPE celebró una reunión de trabajo sobre la pobreza entre las personas de edad, organizada dentro del marco del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وعقدت اللجنة حلقة عمل عن الفقر بين المسنين، تم تنظيمها في إطار السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Además, Malasia indicó que en 1998 había organizado una reunión de trabajo sobre supervisión, control y vigilancia a escala nacional en que participaron países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN 41 - وبالإضافة إلى ذلك، أشارت ماليزيا إلى أنها استضافت في عام 1998 حلقة عمل عن الرصد والرقابة والإشراف على الصعيد الإقليمي، ضمت مشاركين من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el Foro de Río de Janeiro de 2010 se organizó una reunión de trabajo sobre los problemas y oportunidades existentes en materia de intercambios académicos. UN وقد شهد منتدى ريو دي جانيرو الذي عُقد في عام 2010 اجتماع عمل بشأن التحديات التي تواجه التبادلات الأكاديمية والفرص المتاحة لتلك التبادلات.
    En 1998 se celebró una reunión de trabajo sobre el programa de acreditación de hospitales que promueven la lactancia materna (hospitales amigos de los niños), proyecto patrocinado por la OMS y el UNICEF. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل بشأن `مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع ' ، وهي مشروع مشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    VIII. Propuesta del Comité acerca de una reunión de trabajo sobre los indicadores, los puntos de referencia y el derecho a la educación 126 UN الثامن- اقتراح اللجنة عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم 136
    El Vicegobernador asistió a una reunión de trabajo sobre administración pública en el Caribe, celebrada en Puerto España entre el 7 y el 10 de diciembre de 1992. UN وحضر نائب الحاكم حلقة عمل بشأن اﻹدارة العامة في منطقة البحر الكاريبي عقدت في بورت أوف سبين في الفترة من ٧ إلى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Los participantes en una reunión de trabajo sobre la Ley del niño convocada por el Ministerio de Salud y Servicios Sociales en julio de 1994 recomendaron la eliminación, con carácter de urgencia, de las distinciones raciales del sistema de subvenciones. UN وأوصى المشتركون في حلقة عمل بشأن قانون الطفل عقدتها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في تموز/يوليه ١٩٩٤، بالقضاء على التمييز العنصري في نظام المنح على سبيل الاستعجال.
    Del 26 al 28 de noviembre de 1997, el grupo de trabajo de control del SIDA organizó una reunión de trabajo sobre medios de prestar apoyo a las personas infectadas o afectadas por el VIH/SIDA. UN في الفترة 26-28 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، نظمت منظمة رابطات رعاية الشباب حلقة عمل بشأن طرق دعم الأشخاص المصابين أو المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El representante de la Comunidad Europea anunció que la Comunidad tenía previsto celebrar una reunión de trabajo sobre alternativas al metilbromuro antes de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en la que participarían muchos expertos de Partes que operan al amparo del artículo 5; e instó a que se asistiera a esa reunión. UN وأعلن ممثل الجماعة الأوروبية أن الجماعة تخطط لتنظيم حلقة عمل بشأن البدائل لبروميد الميثيل قبل إنعقاد الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية، يشارك فيها كثير من الخبراء من أطراف المادة 5؛ ورحب بمن سيحضرون الحدث.
    El PNUMA, en cooperación con el Comité Científico para la Protección del Medio Ambiente, organizó una reunión de trabajo sobre la evaluación de indicadores de la sostenibilidad. UN 62 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بحماية البيئة بتنظيم حلقة عمل بشأن تقييم المؤشرات المستدامة.
    Los días 14 y 15 de febrero de 2007, los Estados Unidos, el Canadá y Singapur fueron anfitriones de una reunión de trabajo sobre aplicación de la resolución en el Foro Regional de la ASEAN. UN في 14 و 15 شباط/فبراير 2007، استضافت الولايات المتحدة وكندا وسنغافورة حلقة عمل عن تنفيذ القرار في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    31. En relación con el programa de asistencia en materia de asesoramiento y capacitación, la Junta aconsejó que a ese programa se le asignara una función preparatoria de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y recomendó también que sus recursos se utilizaran para organizar una reunión de trabajo sobre la mujer, las comunicaciones y los medios de información en el foro de organizaciones no gubernamentales que se celebrará en la Conferencia. UN ٣١ - وفيما يتصل ببرنامج المساعدة الاستشارية والتدريب، أشار المجلس بأن يعهد الى ذلك البرنامج بدور تحضيري للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وأوصى أيضا باستخدام موارده في تنظيم حلقة عمل عن المرأة والاتصال ووسائط اﻹعلام، في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    Además de las dos iniciativas patrocinadas por esos gobiernos sobre la cuestión de la certificación de la madera, la cuestión también se examinará en una reunión de trabajo sobre cuestiones ecológicas, sociales y políticas en relación con la certificación del ordenamiento forestal, que ha de celebrarse en Kuala Lumpur (Malasia) del 12 al 16 de mayo de 1996. UN ٣٧ - وباﻹضافة إلى المبادرتين اللتين ترعاهما حكومات بشأن مسألة إصدار شهادات للخشب، ستُناقش هذه المسألة كذلك في حلقة عمل عن " المسائل اﻹيكولوجية والاجتماعية والسياسية المتصلة بإصدار شهادات إدارة الغابات " ، ستعد في كوالا لامبور، ماليزيا من ١٢ إلى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El UNICEF organizó conjuntamente con el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer una reunión de trabajo sobre la mujer, el agua y el saneamiento ambiental durante el Foro de organizaciones no gubernamentales que se reunió coincidiendo con la Conferencia sobre la Mujer de Beijing. UN وعقدت اليونيسيف بالاشتراك مع معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، حلقة عمل عن " المرأة والمياه والتصحاح البيئي " خلال منتدى المنظمات غير الحكومية الذي نظم أثناء انعقاد مؤتمر المرأة في بيجين.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) están organizando conjuntamente una reunión de trabajo sobre " La Conferencia de las Partes (séptimo período de sesiones) y las negociaciones en torno al Protocolo de Kyoto " , como parte de su serie anual sobre el desarrollo sostenible en la práctica. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة حلقة عمل عن " مؤتمر الأطراف (الدورة السابعة) ومفاوضات بروتوكول كيوتو " ، كجزء من سلسلة اجتماعاتهما السنوية بشأن التنمية المستدامة من الناحية العملية.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) están organizando conjuntamente una reunión de trabajo sobre " La Conferencia de las Partes (séptimo período de sesiones) y las negociaciones en torno al Protocolo de Kyoto " , como parte de su serie anual sobre el desarrollo sostenible en la práctica. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة حلقة عمل عن " مؤتمر الأطراف (الدورة السابعة) ومفاوضات بروتوكول كيوتو " ، كجزء من سلسلة اجتماعاتهما السنوية بشأن التنمية المستدامة من الناحية العملية.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) están organizando conjuntamente una reunión de trabajo sobre " La Conferencia de las Partes (séptimo período de sesiones) y las negociaciones en torno al Protocolo de Kyoto " , como parte de su serie anual sobre el desarrollo sostenible en la práctica. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة حلقة عمل عن " مؤتمر الأطراف (الدورة السابعة) ومفاوضات بروتوكول كيوتو " ، كجزء من سلسلة اجتماعاتهما السنوية بشأن التنمية المستدامة من الناحية العملية.
    121. Se llevó a cabo una reunión de trabajo sobre " Participación política para la igualdad de género " con el fin de generar un espacio de diálogo con autoridades de los partidos y movimientos políticos para promover el compromiso de incorporar la igualdad de género en las estrategias partidarias. UN 121- وعُقد اجتماع عمل بشأن " المشاركة السياسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين " بهدف إيجاد مساحة للحوار مع سلطات الأحزاب والحركات السياسية من أجل تعزيز الالتزام بإدماج قضية المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات الحزبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more