"una reunión de un grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع لفريق
        
    • اجتماع فريق
        
    • اجتماعا لفريق
        
    • اجتماعاً لفريق
        
    • اجتماع واحد لفريق
        
    • اجتماع لمجموعة
        
    • واجتماع لفريق
        
    • ﻻجتماع فريق
        
    • إجتماع لفريق
        
    • اجتماعا للفريق
        
    • واجتماع فريق
        
    • اجتماع يعقده فريق
        
    • اجتماع لأحد أفرقة
        
    A ese respecto, tal vez se justifique convocar una reunión de un grupo de expertos para examinar este problema. UN وفي هذا الصدد، قد يكون هناك ما يبرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء للنظر في المشكلة.
    También está previsto celebrar una reunión de un grupo interregional de expertos, a principios de 1995, para definir y elaborar las estrategias adecuadas de seguimiento. UN ومن المعتزم أيضا أن يعقد في أوائل عام ١٩٩٥ اجتماع لفريق خبراء أقاليمي بغرض تحديد وإعداد استراتيجية ملائمة للمتابعة.
    Grupos especiales de expertos: se celebrará una reunión de un grupo especial de expertos en indicadores cuantitativos de la calidad de los servicios ofrecidos por los programas de planificación familiar. UN اﻷفرقة المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء المخصص المعني بوضع مؤشرات عملية لنوعية الخدمات في برامج تنظيم اﻷسرة.
    En la sede de la ONUDI se celebró una reunión de un grupo de expertos para elaborar estrategias destinadas a luchar contra la contaminación por mercurio derivada de la minería artesanal. UN وقد عقد اجتماع فريق خبراء في مقر اليونيدو لوضع استراتيجيات لمكافحة التلوث بالزئبق المنبعث نتيجة التعدين الحرفي.
    La División y la Oficina del Alto Comisionado cooperarán en la organización de una reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas. UN وستتعاون الشعبة والمفوضية في تنظيم اجتماع فريق خبراء لتناول موضوع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Se convocó también una reunión de un grupo de expertos en la mujer en el desarrollo. UN وعقدت أيضا اجتماعا لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية.
    Grupos especiales de expertos: se celebrará una reunión de un grupo especial de expertos en indicadores cuantitativos de la calidad de los servicios ofrecidos por los programas de planificación familiar. UN اﻷفرقة المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء المخصص المعني بوضع مؤشرات عملية لنوعية الخدمات في برامج تنظيم اﻷسرة.
    Otro representante propuso que se convocara una reunión de un grupo de expertos dedicada a los mecanismos institucionales. UN واقترح ممثل آخر عقد اجتماع لفريق خبراء يخصص للترتيبات المؤسسية.
    En una reunión de un grupo de expertos se revisaron las normas relativas a la autopista asiática. UN واتفق اجتماع لفريق من الخبراء على معايير منقحة للطرق السريعة اﻵسيوية.
    Además, se celebró una reunión de un grupo especial de expertos sobre viviendas de bajo costo en la región árabe. UN وعلاوة على ذلك نظم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني باﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية.
    También recomendó que se celebrara una reunión de un grupo de expertos para finalizar el proyecto de programa de acción para que la Comisión lo examinara en su sexto período de sesiones. UN وأوصى أيضا بعقد اجتماع لفريق خبراء لوضع مشروع برنامج العمل في صيغته النهائية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    Además ofreció constituirse en país anfitrión y sede de una reunión de un grupo de expertos para elaborar dicho plan y revisar el manual sobre medidas prácticas. UN وقد عرضت أن تكون البلد المضيف لعقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد هذه الخطة وتنقيح الدليل المتعلق بالتدابير العملية.
    Actualmente se está preparando una reunión de un grupo consultivo sobre Nicaragua. UN ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا.
    La ONUDD planea, a reserva de la disponibilidad de recursos, convocar a una reunión de un grupo de expertos para que examine la entrega vigilada una vez finalizada la revisión de la Interpol. VI. Conclusión UN ويخطط المكتب، رهنا بتوافر الموارد، لعقد اجتماع فريق خبراء ينظر في التسليم المراقب بعد إكمال استعراض الانتربول.
    Se solicita un crédito de 37.400 dólares para la organización de una reunión de un grupo especial de expertos sobre el mejoramiento del acceso de los países en desarrollo a las redes de información y los conductos de distribución y la utilización de tales redes y conductos. UN المجموع ٠٠٥ ٦٦ مطلوب رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٣ دولار لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص معني بتعزيز وصول البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    En una reunión de un grupo de expertos sobre la mujer en las zonas urbanas, celebrada en 1993, se examinaron las razones específicas de la pobreza urbana de las mujeres y las maneras de eliminarla. UN وتناول اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة في المناطق الريفية، المعقود في عام ١٩٩٣، العوامل المحددة الكامنة وراء الفقر في الحضر فيما بين النساء، وطرق مكافحته.
    Cancelada: una reunión de un grupo especial de expertos sobre la elaboración de programas y materiales de capacitación y la organización de cursos especiales de enseñanza jurídica superior para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y fiscalizar las ganancias obtenidas mediante actividades delictivas. UN الالغاء: اجتماع فريق خبراء مخصص لاعداد مناهج ومواد تدريبية، بالاضافة إلى تصميم دورات خاصة للتعليم القانوني العالي لمنع جريمة غسل اﻷموال ومكافحتها ومراقبة عائدات الجريمة.
    Se refirió también a la petición que formuló el Consejo en esas resoluciones, de que la UNODC organizara una reunión de un grupo de expertos en colaboración con la UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    En 1991, las Naciones Unidas convocaron una reunión de un grupo de expertos con vistas a preparar un estudio sobre los problemas de la aplicación de las disposiciones relativas a la pesca de alta mar incluidas en la Convención sobre el Derecho del Mar. UN وفي عام ١٩٩١، عقدت اﻷمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء بغية إعداد دراسة عن المشاكل التي تكتنف تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار في اتفاقية قانون البحار.
    En marzo de 2007, el Gobierno del Canadá patrocinó una reunión de un grupo de expertos sobre los pueblos indígenas en zonas urbanas y la migración en Santiago. UN وفي آذار/مارس 2007، رعت حكومة كندا اجتماعاً لفريق خبراء في سانتياغو عن الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة.
    una reunión de un grupo especial de expertos sobre el estado del medio ambiente. UN اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص عن حالة البيئة.
    El informe sobre la evaluación de las necesidades se presentará en una reunión de un grupo de expertos; UN وسيعرض تقرير تقييم الاحتياجات في اجتماع لمجموعة الخبراء.
    El período de sesiones comprenderá una serie de sesiones de alto nivel, a la que asistirán los jefes de las delegaciones a nivel de ministro, y una reunión de un grupo de expertos, que se celebrará antes de la serie de sesiones de alto nivel y a la que asistirán los participantes. UN وستتألف الدورة من جزء رفيع المستوى يحضره رؤساء الوفود على المستوى الوزاري، واجتماع لفريق خبراء يسبق الجزء الرفيع المستوى ويحضره المسؤولون.
    16. Expresa también su reconocimiento a la República Islámica del Irán por ofrecerse a organizar, para diciembre de 2003, una reunión de un grupo de expertos en la cuestión del Mercado Común Islámico; UN 16 - يرحب بالعرض المقدم من الجمهورية الإسلامية الإيرانية لإستضافة إجتماع لفريق الخبراء بشأن السوق الإسلامية المشتركة، وذلك في ديسمبر 2003م.
    En julio, el UNU/WIDER organizó en Helsinki una reunión de un grupo de alto nivel sobre estrategias para el desarrollo y ordenación de la economía de mercado. UN ٢٠٢ - ونظم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه في هلسنكي، اجتماعا للفريق الرفيع المستوى المعني باستراتيجيات التنمية وإدارة الاقتصاد السوقي.
    iv) Grupos especiales de expertos: una reunión de un grupo especial de expertos sobre la cooperación internacional contra el tráfico marítimo de drogas; y una reunión de un grupo especial de expertos sobre estrategias de reducción de riesgos en el marco de los tratados de fiscalización de estupefacientes; UN `4 ' اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن التعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالمخدرات في البحر؛ واجتماع فريق خبراء مخصص بشأن استراتيجيات تقليل المخاطر في إطار اتفاقيات مراقبة المخدرات؛
    El proceso ulterior de formular indicadores requeriría la participación de expertos y un proceso de consulta entre usuarios y productores de estadísticas, de preferencia en forma de una reunión de un grupo de expertos. UN 26 - وسوف تتطلب العملية التالية في إعداد المؤشرات مشاركة من الخبراء وعملية للتشاور بين منتجي الإحصاءات ومستعمليها، ومن المفضّل أن يجرى ذلك في اجتماع يعقده فريق من الخبراء.
    En particular, se ocupa de las conclusiones y recomendaciones de una reunión de un grupo de expertos que se celebró en marzo de 2010. UN وهو يورد بالأخص نتائج وتوصيات صادرة عن اجتماع لأحد أفرقة الخبراء عُقد في آذار/مارس 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more