"una reunión ejecutiva de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة تنفيذية للمجلس
        
    • الدورة التنفيذية للمجلس
        
    • دورة تنفيذية من دورات المجلس
        
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Además, el Grupo de África prestaba apoyo a la idea de convocar en el primer trimestre de 1997 una reunión ejecutiva de la Junta para debatir la cuestiones que se plantearan en la Conferencia ministerial de Singapur. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    El Grupo de África también prestaba apoyo a la idea de convocar en el primer trimestre de 1997 una reunión ejecutiva de la Junta para debatir la cuestiones que se plantearan en la Conferencia ministerial de Singapur. UN كما أن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    3. En su 917ª sesión plenaria, celebrada el 20 de octubre de 2000, la Junta decidió que se necesitaban más consultas, que la cuestión se abordase en las consultas mensuales del Presidente y que la decisión definitiva se adoptase en una reunión ejecutiva de la Junta. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه ثمة ضرورة للمزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    e) En cuanto al tema 8 b) (Informe del Grupo Asesor Mixto sobre el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC acerca de su 29º período de sesiones), se propuso que los informes sobre futuros períodos de sesiones de ese órgano fueran examinados en una reunión ejecutiva de la Junta. UN )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٨ )ب( )تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته التاسعة والعشرين(، اقتُرح أن يجري تناول تقارير الدورات المقبلة لهذه الهيئة في دورة تنفيذية من دورات المجلس.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Por otra parte, se había decidido que se celebraría una reunión ejecutiva de la Junta a la mayor brevedad posible para abordar las modalidades de examen de las repercusiones que tendrán las nuevas cuestiones que vayan surgiendo en el programa del comercio internacional para las oportunidades comerciales de los países en desarrollo y de los países en transición interesados. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    60. El Presidente propuso que la Junta iniciara el examen entre períodos de sesiones, que en primera instancia había de culminar en una reunión ejecutiva de la Junta el 10 de julio de 1998. UN ٠٦ - اقترح الرئيس أن يستهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة التي يفترض أن تنتهي، في بادئ اﻷمر، إلى دورة تنفيذية للمجلس تعقد في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    7. En conexión con los trabajos de la Comisión 1, el Presidente recordó que se había llegado también al entendimiento de que se convocaría una reunión ejecutiva de la Junta en el primer trimestre de 1997 con miras a discutir las cuestiones que puedan surgir de la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) que se celebrará en Singapur en diciembre de 1996. UN ٧ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه قد تم التوصل أيضاً إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    En conexión con los trabajos de la Comisión 1, el Presidente recordó que se había llegado también al entendimiento de que se convocaría una reunión ejecutiva de la Junta en el primer trimestre de 1997 con miras a discutir las cuestiones que puedan surgir de la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) que se celebrará en Singapur en diciembre de 1996. UN ٥ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه تم التوصل أيضا إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    En su 48º período de sesiones, la secretaría informó a la Junta de que se había presentado al órgano asesor un proyecto de informe sobre la aplicación del párrafo 166 y que el informe se terminaría en una reunión ejecutiva de la Junta, en marzo de 2002. UN وفي الدورة الثامنة والأربعين، أبلغت الأمانة المجلس بأن مشروع تقرير بشأن تنفيذ الفقرة 166 قد قُدِّم إلى الهيئة الاستشارية وأن التقرير سيوضع في صيغته النهائية لعرضه على دورة تنفيذية للمجلس في آذار/مارس 2002.
    2. De conformidad con las Conclusiones Convenidas 443 (XLIV) de la Junta, el Secretario General de la UNCTAD debe informar a una reunión ejecutiva de la Junta sobre las actividades de aquélla en favor de África. UN 2- وفقا لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 443(د-44)، ينبغي أن يقدم الأمين العام للأونكتاد تقريراً إلى دورة تنفيذية للمجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Se determinaron las esferas y cuestiones de que se ocuparía cada una de las Comisiones (TD/377, párrs. 109 a 111) y se decidió que se convocaría una reunión ejecutiva de la Junta a fin de establecer las tres Comisiones y de especificar dos temas del programa para sus primeros períodos de sesiones (TD/377, párr. 112). UN وحدد المؤتمر المجالات والقضايا التي تعالجها كل لجنة )TD/377، الفقرات ٩٠١ - ١١١(، وقرر عقد دورة تنفيذية للمجلس من أجل إنشاء اللجان الثلاث وتحديد بندين من جدول اﻷعمال لكل من اللجان بالنسبة لدوراتها اﻷولى )TD/377، الفقرة ٢١١(.
    En ese período extraordinario de sesiones la Junta, también decidió que " después de la publicación del informe Los países menos adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA " . UN وتقرر في الدورة الاستثنائية للمجلس أيضاً أنه سيتم " بعد نشر التقرير الخاص بأقل البلدان نمواً، عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً لا تتجاوز مدتها ثلاثة أيام لمناقشة تقرير وغيره من القضايا الموضوعية والقطاعية ذات الأهمية لأقل البلدان نمواً " .
    En ese período extraordinario de sesiones, la Junta decidió que " ... después de la publicación del Informe sobre los Países Menos Adelantados, se celebrase una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA, que no excedería de tres días, para examinar el informe ... " UN وقرر المجلس في دورته الاستثنائية أنه " ... عقب نشر تقرير أقل البلدان نمواً، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً، وذلك لمدة لا تتجاوز 3 أيام من أجل مناقشة التقرير... " .
    En ese período extraordinario de sesiones, la Junta decidió que " ... después de la publicación del Informe sobre los Países Menos Adelantados, se celebrase una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA, que no excedería de tres días, para examinar el informe... " . UN وقرر المجلس في دورته الاستثنائية أنه " ... عقب نشر تقرير أقل البلدان نمواً، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً، وذلك لمدة لا تتجاوز 3 أيام من أجل مناقشة التقرير... " .
    En ese período extraordinario de sesiones, la Junta decidió que " ... después de la publicación del Informe sobre los Países Menos Adelantados, se celebrase una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA, que no excedería de tres días, para examinar el informe ... " UN وقرر المجلس في دورته الاستثنائية أنه " ... عقب نشر تقرير أقل البلدان نمواً، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً، وذلك لمدة لا تتجاوز 3 أيام من أجل مناقشة التقرير... " .
    3. En su 917ª sesión plenaria, celebrada el 20 de octubre de 2000, la Junta decidió que se necesitaban más consultas, que la cuestión se abordase en las consultas mensuales del Presidente y que la decisión definitiva se adoptase en una reunión ejecutiva de la Junta. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن ثمة حاجة إلى مزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    e) En cuanto al tema 8 b) (Informe del Grupo Asesor Mixto sobre el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC acerca de su 29º período de sesiones), se propuso que los informes sobre futuros períodos de sesiones de ese órgano fueran examinados en una reunión ejecutiva de la Junta. UN )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٨ )ب( )تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته التاسعة والعشرين(، اقتُرح أن يجري تناول تقارير الدورات المقبلة لهذه الهيئة في دورة تنفيذية من دورات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more