No duraré ni una semana en prisión, pero, ¿puedo contarte un secretito? | Open Subtitles | لن أقضي أسبوع في السجن لكني أيمكنني إخباركما بسرّ صغير؟ |
la siguiente que abra la boca se gana una semana en el agujero. | Open Subtitles | في الواقع من يفتح فمه الآن يحصل على أسبوع في الإنفرادية |
Solo tienes, como, una semana en todo esto de superheroína, vas a cometer algunos errores. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً فلم يمضِ عليكِ أسبوع في عمل البطل الخارق. سترتكبينَ بعضَ الأخطاء. |
Por término medio se pierde una semana en Mombassa, a la espera de la descarga de los buques. | UN | فهناك أسبوع واحد في المتوسط يضيع في مومباسا بانتظار تفريغ الشحنة من السفينة. |
Pasó una semana en una celda inmunda con otros siete detenidos. | UN | وقضى أسبوعا في زنزانة نتنة مع سبعة محتجزين آخرين. |
De ese modo, uno de los períodos de sesiones plenarias del Comité de tres semanas de duración se ampliaría en una semana en 2014 y otra en 2015. | UN | ويعني هذا أن واحدة من الدورات العامة للجنة التي تستغرق ثلاثة أسابيع ستمتد أسبوعاً في عام 2014 وأسبوعاً آخر في عام 2015. |
Una demora de una semana en un caso de homicidio sancionado con la pena de muerte no se puede considerar compatible con el párrafo 3 del artículo 9. | UN | ولا يمكن اعتبار التأخير لمدة أسبوع في قضية إعدام مما يتفق والفقرة ٣ من المادة ٩. |
Recomendaron la participación de seis expertos durante una semana en la fase II de la etapa de síntesis y evaluación. | UN | وأوصوا بأن يشارك ستة خبراء لمدة أسبوع في أعمال المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم. |
Como señalábamos hace una semana en el documento final, ningún país puede hacer frente solo a los complejos retos de la actualidad. | UN | وكما أشرنا قبل أسبوع في الوثيقة الختامية، لا يمكن لبلد أن يواجه تحديات يومنا المتشابكة وحده. |
Ya se habían impartido cursos de capacitación de una semana en Entebbe a 38 administradores a título experimental y cursos de un día a 18 administradores en Nueva York, y se estaban organizando otros cursos más. | UN | وقدمت بالفعل دورات تدريبية لمدة أسبوع في عنتيبي لـ 38 مديراً على أساس تجريبي، ودورات تدريبية لمدة يوم واحد لـ 18 مديراً في نيويورك، ومن المقرر إجراء دورات تدريبية أخرى. |
Además, un operador había entrado en coma durante una semana en las mismas circunstancias. | UN | إضافةً إلى ذلك دخل مشغل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف. |
Así que durante una semana en julio, Twitter se convirtió en un auténtico bar africano. | TED | لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية. |
Aquí está el último mapa. Fue publicado hace un poco más de una semana en el New York Times. Y no tiene buena pinta. | TED | لدينا هنا آخر خريطة. تم نشرها منذ اكثر بقليل من أسبوع في النيويورك تايمز. لا تبدو جميلة |
Además, un operador había entrado en coma durante una semana en las mismas circunstancias. | UN | إضافةً إلى ذلك، دخل مشغل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع واحد في ظل نفس الظروف. |
austronautas de JAXA, en una cueva. Se quedan en una cueva durante una semana en aislamiento. | TED | فيمكثون قرابة أسبوع واحد في كهف معزولين عن العالم. |
Si los viajes duraran una semana en promedio, cada uno de ellos viajaría dos meses en el año. | UN | وإذا استغرقت كل رحلة أسبوعا في المتوسط، فسيكون كل موظف فني قد سافر لمدة شهرين خلال سنة 2005. |
¿Entonces pasarás una semana en silla de ruedas sólo para conseguir un lugar de estacionamiento más cerca de la puerta? | Open Subtitles | هل ستقضي أسبوعاً في كرسي مدولب لتحصل على موقف قريب من المدخل؟ |
Durante su estadía de una semana en Suiza, los niños participarán en diversas actividades socioculturales en el marco de un programa organizado por el Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo. | UN | ويقضي هؤلاء اﻷطفال أسبوعا واحدا في سويسرا ينشغلون فيه بأنشطة اجتماعية ثقافية عديدة في إطار برنامج تنظمه الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع. |
No podrías estar una semana en una silla de ruedas. | Open Subtitles | لا يمكنك احتمال ولو أسبوع على كرسي مدولب |
Menos de una semana en Miami, y ya estás haciendo amigos. | Open Subtitles | في أقل من إسبوع في ميامي وها قد ربحت عدة صداقات |
El Convenio de Rotterdam sólo tiene un órgano subsidiario, el Comité de Examen de Productos Químicos, que suele reunirse durante una semana en febrero o marzo. | UN | 7 - وهناك، بموجب اتفاقية روتردام هيئة فرعية واحدة فقط هو لجنة استعراض المواد الكيميائية التي عادة ما تجتمع لمدة أسبوع أثناء شباط/فبراير أو آذار/مارس. |
Observando que el Comité le ha solicitado que autorice una ampliación del tiempo asignado a sus reuniones de una semana en 2014 y una semana en 2015, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة طلبت أن تأذن لها الجمعية العامة بتمديد وقت اجتماعها بأسبوع واحد عام 2014 وأسبوع واحد عام 2015، |
una semana en un retiro para mujeres. ¿Qué voy a aprender ahí? | Open Subtitles | امضي اسبوع في مركز نسائي, ماللذي قد اتعلمه من ذلك؟ |
Pasé una semana en alta mar en un barco de investigación. | TED | لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط |
Dietrich le pegó tanto que tardó una semana en recuperarse. | Open Subtitles | ضربه ديتريش بوحشية واستغرق أسبوعًا حتى تماثل للشفاء |
Por ejemplo, pasé una semana en Brasil sin haber estado nunca. | Open Subtitles | علي سبيل المثال، قضيت اسبوعا في البرازيل بالرغم من أنني لم أذهب إليها أبدا. |
Entonces criaturas como éstas pueden, de hecho, pasar aproximadamente una semana en la tierra. | Open Subtitles | لذلك مخلوقات كهذه يمكنها البقاء على اليابسة لحوالي أسبوع |
Lo usó por una semana en 1796. Antes de vencer a los Sardos. | Open Subtitles | لقد لبسها لمدة إسبوع عام 1796 قبل أن يهزم السيردينون |