"una serie de cursos de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلسلة من الدورات التدريبية
        
    • مجموعة من الدورات التدريبية
        
    • عددا من الدورات التدريبية
        
    • سلسلة دورات تدريبية
        
    • سلسلة من حلقات العمل التدريبية
        
    • سلسلة من البرامج التدريبية
        
    • سلسلة من الحلقات التدريبية
        
    • سلسلة من دورات التدريب
        
    • عدد من دورات التدريب
        
    En los últimos años, el Programa ha organizado una serie de cursos de capacitación con el fin de mejorar la interacción entre los países participantes en COSPAS-SARSAT. UN ونظّم البرنامج في الأعوام الأخيرة سلسلة من الدورات التدريبية المصممة للمساعدة على تحسين التفاعل بين البلدان المشاركة في النظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ.
    El PNUD está realizando un estudio general sobre la tasa de deserción escolar de las niñas y tiene previsto organizar una serie de cursos de capacitación en técnicas de dirección desde la perspectiva del género para mujeres que ocupan cargos gubernamentales. UN كما يعتزم تنظيم سلسلة من الدورات التدريبية في المهارات القيادية من منظور الجنسين للنساء اللواتي تعملن في مناصب حكومية بالفعل.
    Se solicita un crédito de 20.000 dólares para la realización de una serie de cursos de capacitación en técnicas de identificación para el personal encargado de las investigaciones. UN ٥٦ - طلب اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار لعقد سلسلة من الدورات التدريبية للمحققين لتدريبهم على أساليب التعرف على اﻷشخاص.
    Se organizaron una serie de cursos de capacitación para la policía, funcionarios de los servicios de información y las fuerzas armadas, funcionarios de aduanas y otros agentes de las fuerzas del orden. UN وجرى تنظيم مجموعة من الدورات التدريبية لأفراد الشرطة والمخابرات والقوات المسلحة ومسؤولي الجمارك وغيرهم من القائمين على إنفاذ القوانين.
    Asimismo, la Administración Pública Federal llevó a cabo, en cooperación con el CICR, una serie de cursos de capacitación dirigidos a los servidores públicos. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الإدارة العامة الاتحادية، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عددا من الدورات التدريبية لموظفي الحكومة.
    Se ha organizado una serie de cursos de capacitación para maestros, así como otros programas de educación básica. UN ونُظِّمَت سلسلة دورات تدريبية للمعلمين ووُضعت برامج بديلة بشأن التعليم الأساسي.
    El programa comprende una serie de cursos de capacitación para representantes municipales. UN ويشتمل البرنامج على سلسلة من حلقات العمل التدريبية لنخبة من ممثلي المجالس البلدية.
    Se ha establecido y ha comenzado a funcionar una nueva dependencia, dedicada a la preparación y realización de una serie de cursos de capacitación en computadoras. UN وأنشئت أيضا وحدة جديدة مخصصة لتنظيم وتنفيذ سلسلة من البرامج التدريبية على الحاسوب وبدأت في تنفيذ عملياتها.
    La Asesora en Cuestiones de Género inició también una serie de cursos de capacitación sobre cuestiones de género para el personal de las Naciones Unidas. UN وقد بدأت المستشارة المعنية بالقضايا الجنسانية سلسلة من الحلقات التدريبية المتعلقة بالشؤون الجنسانية من أجل موظفي الأمم المتحدة.
    También se informó a la Comisión de una serie de cursos de capacitación impartidos por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar sobre la delimitación de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas y sobre la preparación de presentaciones. UN وأُبلغت كذلك اللجنة بشأن سلسلة من الدورات التدريبية تنظمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري وبشأن إعداد الطلبات.
    A lo largo de 2013, se organizó una serie de cursos de capacitación y seminarios en colaboración con los asociados para la protección, incluidos los gobiernos de 14 países africanos en un taller conjunto que se celebró en Kampala. UN وطوال عام 2013، عقدت سلسلة من الدورات التدريبية وحلقات العمل بالتعاون مع الشركاء في مجال الحماية، بما في ذلك حكومات 14 من البلدان الأفريقية في حلقة عمل عقدت في كمبالا.
    Está previsto que en los próximos años tenga lugar una serie de cursos de capacitación, a intervalos regulares, con miras a crear un grupo de expertos que estén capacitados para funcionar como un elemento de mando y control para futuras investigaciones. UN ومن المزمع عقد سلسلة من الدورات التدريبية في السنوات المقبلة بوتيرة منتظمة بغية تشكيل مجموعة من الخبراء المدرّبين على الاضطلاع بقيادة التحقيقات ومراقبتها في المستقبل.
    También se prestó asistencia a las empresarias mediante una serie de cursos de capacitación en gestión de pequeñas empresas, que se efectuó por primera vez en enero de 1994 en el campamento New de Ammán. UN وتتلقى صاحبات المشاريع مساعدة أيضا عبر سلسلة من الدورات التدريبية على إدارة اﻷعمال الصغيرة، التي بدأت في مخيم عمان الجديد، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    También pidió a la secretaría que prestara apoyo a las actividades nacionales preparando un estudio amplio de la situación de los jóvenes y políticas, planes y programas de desarrollo de recursos humanos para los jóvenes de Asia y el Pacífico, así como servicios de asesoramiento, y que organizara una serie de cursos de capacitación destinados a trabajadores jóvenes. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم الدعم للجهود الوطنية من خلال إعداد دراسة شاملة لحالة الشباب وسياسات وخطط وبرامج تنمية الموارد البشرية للشباب في آسيا والمحيط الهادئ، والخدمات الاستشارية وأن تعقد سلسلة من الدورات التدريبية الموجهة إلى الموظفين الشباب.
    La CESPAO ya ha avanzado en esa dirección mediante la ejecución de dos proyectos sobre el terreno, entre ellos un proyecto de desarrollo comunitario en Egipto y la República Árabe Siria, así como una serie de cursos de capacitación en varios países de la CESPAO sobre la creación de pequeñas y medianas empresas, como mecanismos prácticos para eliminar la pobreza. UN وسبق للجنة أن قطعت شوطا في هذا الاتجاه عن طريق تنفيذ مشروعين ميدانيين أحدهما مشروع إنمائي مجتمعي في مصر وفي الجمهورية العربية السورية، فضلا عن سلسلة من الدورات التدريبية في عدد من بلدان اللجنة في مجال بدء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، كآلية عملية للقضاء على الفقر.
    En este sentido, se ha ofrecido una serie de cursos de capacitación para miembros de la Dependencia de Apoyo a la Familia de la policía, que se compone de subunidades especializadas dentro de la estructura policial en los diversos distritos, y cuya función consiste en ocuparse de los delitos cometidos contra mujeres, niños y grupos vulnerables. UN فقد قدمت في هذا الخصوص سلسلة من الدورات التدريبية لأعضاء وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة، والتي تضم وحدات فرعية متخصصة ضمن هياكل الشرطة في المناطق المختلفة، وترمي إلى معالجة الجرائم التي تُرتكب ضد النساء والأطفال والفئات الضعيفة.
    Ha seguido proporcionando información más detallada sobre temas relativos a las armas, su destrucción y la gestión de sus existencias, y ha iniciado una serie de cursos de capacitación sobre esos temas para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, parlamentarios, representantes de los ministerios de relaciones exteriores y ONG. UN واستمر المركز أيضا في تقديم المزيد من المعلومات المتعمقة عن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة، وتدمير الأسلحة، وإدارة المخزونات، بما في ذلك بدء سلسلة من الدورات التدريبية على هذه المسائل لدوائر إنفاذ القانون، وأعضاء البرلمانات، وممثلي وزارات الشؤون الخارجية والمنظمات غير الحكومية.
    La CESPAO organizó una serie de cursos de capacitación para el personal del Instituto Palestino de Normas, los ministerios competentes y entidades del sector privado a fin de mejorar las prácticas en los ámbitos de la normalización, los reglamentos técnicos y la inspección. UN 39 - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا سلسلة من الدورات التدريبية لفائدة موظفي مؤسسة المواصفات والمقاييس الفلسطينية وموظفي الوزارات وهيئات القطاع الخاص ذات الصلة بالموضوع، من أجل النهوض بالممارسات في ميادين توحيد المقاييس والتنظيم التقني والتفتيش.
    c) una serie de cursos de capacitación sobre cuestiones indígenas impartidos en inglés, francés, español y ruso. UN (ج) مجموعة من الدورات التدريبية بالانكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية عن قضايا الشعوب الأصلية.
    El elemento central para la realización de las actividades de creación de capacidad lo constituyen los centros científicos y de comunicaciones sobre algas nocivas de la COI de Copenhague (Dinamarca) y Vigo (España), que imparten cursos anuales de capacitación para 30 ó 40 personas, así como una serie de cursos de capacitación regionales. UN ويشكل مركزا العلوم والاتصالات التابعان للجنة الأوقيانوغرافية المعنيان بالطحالب الضارة في كوبنهاغن بالدانمرك وفيغو بأسبانيا العمود الفقري لتنفيذ جهود بناء القدرات، إذ يقدمان دورات تدريبية سنوية يستفيد منها ما بين 30 و 40 شخصا، وكذلك عددا من الدورات التدريبية الإقليمية.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por varios gobiernos y universidades para organizar, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, una serie de cursos de capacitación en ordenación integrada ambiental y de ecosistemas para funcionarios gubernamentales calificados y representantes del sector de los negocios de los países en desarrollo y los países con economías en transición, UN واعترافا منه بالجهود التي بذلتها حكومات وجامعات فردية عديدة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع سلسلة دورات تدريبية في مجال اﻹدارة المتكاملة للنظم الايكولوجية واﻹدارة البيئية لتكوين موظفين حكوميين مؤهلين وممثلين من قطاعات اﻷعمال في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Se llevó a cabo una serie de cursos de capacitación técnica para trabajadores de la rehabilitación y padres de niños discapacitados, varios de ellos en cooperación con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República Árabe Siria. UN وجرى تنظيم سلسلة من دورات التدريب التقني للعاملين في التأهيل الاجتماعي وذوي اﻷطفال المعاقين، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية السورية في حالات عدة.
    Se han llevado a cabo una serie de cursos de capacitación sobre gestión de aguas residuales municipales bajo la égida del Programa Train-Sea-Coast de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, junto con el Instituto UNESCO-IHE y otros asociados. UN 152- تم تنفيذ عدد من دورات التدريب بشأن إدارة المياه البلدية المستعملة تحت مظلة برنامج التدريب على شؤون البحار والسواحل التابع لشعبة شؤون البحار وقانون البحار وذلك بصورة مشتركة مع معهد الصحة والاقتصاد التابع لليونسكو وشركاء آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more