"una serie de talleres sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلسلة من حلقات العمل بشأن
        
    • سلسلة من حلقات العمل عن
        
    • سلسلة من حلقات العمل المعنية
        
    Como parte de su programa de fortalecimiento de la capacidad en la República Dominicana, el Instituto inició también una serie de talleres sobre diversas cuestiones, incluida la mujer y la juventud, la migración y el envejecimiento. UN 29 - وشرع المعهد أيضا، كجزء من برنامجه لبناء القدرات في الجمهورية الدومينيكية، في سلسلة من حلقات العمل بشأن مجموعة متنوعة من المسائل، بما في ذلك المرأة والشباب والهجرة والشيخوخة.
    En 2012, la Sección de Derechos Humanos de la UNIPSIL organizará una serie de talleres sobre la participación de las personas con discapacidad en las elecciones. UN وفي عام 2012، سينظم قسم حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى سلسلة من حلقات العمل بشأن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الانتخابات.
    36. La Junta ha acordado realizar una serie de talleres sobre la aplicación del manual, centrados inicialmente en llegar a los auditores que trabajan para las EOD. UN 36- ووافق المجلس على تنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن تنفيذ دليل المصادقة والتحقق، ينصب تركيزها الأولي على توعية مراجعي الحسابات العاملين لصالح الكيانات التشغيلية المعينة بمتطلبات الدليل.
    La FAO también tenía programada una serie de talleres sobre creación de capacidad para los Estados del puerto en materia de política pesquera y para el personal de supervisión, control y vigilancia de la pesca, que se impartirían en estrecha cooperación con los organismos pesqueros regionales. UN 188 - كما قررت الفاو عقد سلسلة من حلقات العمل عن بناء قدرات الموظفين العاملين في الرصد والمراقبة والإشراف من أجل وضع السياسات الخاصة بمصائد الأسماك، وهي الحلقات التي ستعقد بالتعاون الوثيق مع هيئات مصائد الأسماك الإقليمية.
    La secretaría, en colaboración con sus asociados, facilitó la organización de una serie de talleres sobre sinergias, cuyos resultados evaluó el GE como contribución al fomento de las sinergias entre las convenciones relativas al medio ambiente y al desarrollo sostenible. UN وسهّلت الأمانة بالتعاون مع شركائها، عقد سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، والتي قيّم الفريق نتائجها بوصفها وسيلة دعم لتطوير أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    La Oficina también apoya la redacción de un código de conducta en materia de derechos humanos para las fuerzas de seguridad y defensa y, con asistencia de la Organización Internacional de la Francofonía, la oficina del ACNUDH en Guinea prevé impartir una serie de talleres sobre justicia de transición para soldados y oficiales en 2011. UN كما يدعم المكتب عملية وضع مشروع مدونة سلوك في مجال حقوق الإنسان لقوات الدفاع والأمن، ويخطط، بمساعدة المنظمة الدولية للفرنكوفونية، لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن العدالة الانتقالية لفائدة الجنود والضباط في عام 2011.
    Desde 2011, ha trabajado en colaboración con la Oficina Regional para Asia y el Pacífico de la UIT y su Centro de Excelencia para organizar una serie de talleres sobre estrategias de migración a IPv6. UN ومنذ عام 2011، اضطلع المركز الإعلامي بعمل تعاوني مع الاتحاد الدولي للاتصالات والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ومركزه للتدريب العالي من أجل تنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن استراتيجيات الإصدار 6 لبروتوكول الإنترنت في مجال الهجرة.
    XIX. Seminarios regionales En el pasado, el Tribunal organizó una serie de talleres sobre solución de controversias relacionadas con el derecho del mar en diferentes regiones del mundo. UN ١٣٢ - في الماضي، نظمت المحكمة سلسلة من حلقات العمل بشأن تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار في مناطق مختلفة من العالم.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) organizó una serie de talleres sobre el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para ayudar a los grupos de la sociedad civil a acceder a los mecanismos internacionales de derechos humanos y promover la rendición de cuentas. UN 45 - قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بهدف دعم جماعات المجتمع المدني في الوصول إلى الآليات الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز المساءلة.
    60. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la Organización Internacional del Trabajo, desarrolló una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, los retos para su aplicación y las estrategias de acción. UN 60- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    52. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la Organización Internacional del Trabajo, desarrolló una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, los retos para su aplicación y las estrategias de acción. UN 52- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    Llevó a cabo el Programa de verano para la interacción entre grupos de la Locke High School en el que se juntó a estudiantes negros y latinos para hacer frente a los actos de violencia y las tensiones raciales en la escuela, en una serie de talleres sobre la comprensión mutua entre las culturas y la solución de conflictos (2005). UN نفذت برنامج مدرسة لوك الثانوية الصيفي المشترك بين الجماعات الذي جمع بين الطلاب السود والطلاب المنحدرين من أصل لاتيني، استجابة للتوترات العرقية والعنف اللذان حدثاً داخل المدرسة، في سلسلة من حلقات العمل بشأن التفاهم بين الثقافات وحل النزاعات (2005).
    70. El Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la OIT, organizó una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, las dificultades de su aplicación y las estrategias de acción. UN 70- وقامت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، بتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحديات التي تواجه في مجال التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    70. El Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la OIT, desarrolló una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, los retos para su aplicación y las estrategias de acción. UN 70- وقامت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، بتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحديات التي تواجه في مجال التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    76. El Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la OIT, organizó una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, las dificultades de su aplicación y las estrategias de acción. UN 76- ونظمت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحدياتُ التي تعترض التطبيق والتنفيذ واستراتيجياتُ العمل " .
    76. El Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia, junto con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la OIT, organizó una serie de talleres sobre el alcance del Convenio Nº 169 de la OIT, las dificultades de su aplicación y las estrategias de acción. UN 76- ونظمت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحدياتُ التي تعترض التطبيق والتنفيذ واستراتيجياتُ العمل " .
    e) La organización de una serie de talleres sobre " Protección contra la homofobia en la educación " (organizado por el Equipo de formadores del Consejo de la Juventud de Chipre y la Asociación de Planificación Familiar de Chipre). UN (ﻫ) استحداث سلسلة من حلقات العمل عن " الحماية من كراهية المثلية الجنسية في التعليم " (ينظمها " فريق المدربين في مجلس شباب قبرص " و " جمعية تنظيم الأسرة في قبرص " ).
    Cabe recordar que antes de que finalizara la transición, la Comisión organizó una serie de talleres sobre el empoderamiento del sector de la seguridad de Somalia tras los cuales se formuló un concepto de operaciones para el mecanismo que se establecería para facilitar la integración de las fuerzas regionales y aliadas en las Fuerzas de Seguridad Nacionales de Somalia y el establecimiento de una estructura unificada de mando y control. UN 33 - تجدر الإشارة إلى أن المفوضية نظمت، قبل انتهاء المرحلة الانتقالية، سلسلة من حلقات العمل عن تمكين قدرات قطاع الأمن في الصومال أفضت إلى بلورة مفهومِ عمليات للآلية المزمع وضعها من أجل تسهيل الدمج الفعلي للقوات الإقليمية والمتحالفة في قوات الأمن الوطني الصومالية وإنشاء هرمية موحدة للقيادة والتحكم.
    La FPNUL también siguió apoyando el desarrollo de la capacidad de coordinación civil-militar en las Fuerzas Armadas Libanesas, en estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, por medio de una serie de talleres sobre la doctrina y la estrategia de coordinación civil-militar, así como una conferencia de intercambio de un día de duración y un seminario de una semana de duración con las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وواصلت القوة أيضا دعم تنمية قدرة الجيش اللبناني على التنسيق بين المدنيين والعسكريين، بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل عن عقيدة واستراتيجية التنسيق بين المدنيين والعسكريين، وكذلك عقد مؤتمر لتبادل المعلومات لمدة يوم واحد وحلقة دراسية مدتها أسبوع واحد بالاشتراك مع الجيش اللبناني.
    A tal fin, el GE evaluó los resultados de una serie de talleres sobre sinergias, propiciados por la secretaría y sus asociados, y los compiló en un documento sobre las oportunidades de sinergia entre las convenciones relacionadas con el medio ambiente, titulado " Opportunities for Synergy Among the Environmental Conventions: Results of National and Local Level Workshops " . UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قيّم الفريق النتائج المُستمدة من سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، التي سهلت الأمانة وشركاؤها عقدها، وجمع النتائج في وثيقة بعنوان " فرص التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة: نتائج حلقات العمل المعقودة على الصعيدين الوطني والمحلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more