"una silla de ruedas" - Translation from Spanish to Arabic

    • كرسي متحرك
        
    • الكرسي المتحرك
        
    • كرسي مدولب
        
    • كرسي للمقعدين
        
    • كرسي متحرّك
        
    • كرسياً متحركاً
        
    • كرسى متحرك
        
    • كرسي المعاقين
        
    • كرسي ذي عجلات
        
    • كراسي متحركة
        
    • مقعد متحرك
        
    • بمقعد متحرك
        
    • كرسي المقعدين
        
    • كرسي معوّقين
        
    • كرسيًا متحركا
        
    Recuerdo haberme puesto de pie, frente a un viejo ciego en una silla de ruedas. Open Subtitles الشيء التالي الذي أتذكره،كنت أقف أمام. رجل عجوز وأعمى،على كرسي متحرك. آرثر موسلي؟
    El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. Open Subtitles الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك
    Y si no estuviera dentro de este collarín bobo y en una silla de ruedas, Open Subtitles وإذا لم أكن في هذا العنق الغبي المربطوط و عالقة في كرسي متحرك
    una silla de ruedas requiere un paisaje con pendientes mínimas y doble circulación vertical. TED يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي
    No sirvo en la cárcel. Estoy en una silla de ruedas. Open Subtitles لست بخير في السجن أنا استخدم كرسي مدولب لعين
    ¿Me estás preguntando cómo puede un tío echar un polvo en una silla de ruedas? Open Subtitles هل أنت تسأليني كيف يمارس شخص الجنس مع شخص في كرسي متحرك ؟
    Usted sabe, única forma de poder dejado ir está en una silla de ruedas. Open Subtitles تعلمون، الطريقة فقط يمكننا أن السماح لك بالرحيل هو على كرسي متحرك.
    Oye, tuviste una pelea con nuestro inversor que está en una silla de ruedas. Open Subtitles لقد طرحك مستثمرنا أرضاً وصوّب عليك السلاح وهو قعيد على كرسي متحرك
    Depende de una silla de ruedas para moverse y de terceros para satisfacer todas sus necesidades. UN وتعتمد المريضة على كرسي متحرك للتنقل وعلى مساعدة الغير لتلبية احتياجاتها الأخرى.
    En el transcurso de dos años, mi hermana fue sometida a 15 cirugías y pasó la mayor parte de ese tiempo en una silla de ruedas. TED وعلى مدار عامين خضعت أختي لخمسة عشر عملية جراحية وقضت معظم وقتها على كرسي متحرك
    A todos los lugares que íbamos, me daba cuenta de que sólo veían, a una pobre chica en una silla de ruedas. TED وفي كل مكان ذهبنا إليه أدركت أن الناس يرون فقط فتاة مملة على كرسي متحرك
    La evolución lógica era por tanto hacer una silla de ruedas con los componentes de una bicicleta de montaña lo que mucha gente había hecho ya. TED لذا التطور المنطقي هنا هو صناعة كرسي متحرك بمكونات الدراجة الجبلية، والذي صنعه الكثير من الأشخاص.
    Ellos parecían verme en términos de sus suposiciones. de lo que debería ser estar en una silla de ruedas. TED كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك
    Básicamente, estoy en una silla de ruedas la mayor parte del tiempo. TED لذا بشكل اساسي أنا في كرسي متحرك معظم الوقت.
    Si Andrew tuviera que usar... una silla de ruedas por su enfermedad... Open Subtitles حضرة القاضي ، لو أن المرض أجبر أندرو ، على إستخدام الكرسي المتحرك
    O lo único que conducirás será una silla de ruedas. Open Subtitles او الشيء الوحيد الذي ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك افهمت ؟
    No podrías estar una semana en una silla de ruedas. Open Subtitles لا يمكنك احتمال ولو أسبوع على كرسي مدولب
    ...en una silla de ruedas. Open Subtitles على كرسي للمقعدين, ولكن جوفري تغلب على هذه الاعاقه
    Estoy un poco cansado. ¿Me pueden dar una silla de ruedas también? Graciosísimo. Open Subtitles أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟
    Podría buscarte una silla de ruedas de esas que funcionan soplando por una paja. Open Subtitles ..أفكر فى أن أحضر لكِ كرسياً متحركاً من النوع الذى يتحرك آلياً
    Mi prometedora carrera como bioingeniera está acabada, mi jefe está en una silla de ruedas de por vida la explosión que te puso en coma también mató a mi prometido. Open Subtitles ‫مسيراتى الواعدة فى الكيمياء الحيوية ‫قد انتهت, ‫و رئيسى على كرسى متحرك للأبد. ‫و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة
    Por mi culpa, ella estaba en una silla de ruedas. Open Subtitles أنا كنت السبب الذي جعلها أن تكون في كرسي المعاقين
    El Sr. Ziad Al-Deeb se encontraba en una silla de ruedas debido a que se le habían tenido que amputar ambas piernas como consecuencia del ataque. UN وكان السيد زياد الديب في كرسي ذي عجلات بعد أن بُترت ساقاه نتيجة لهذا الهجوم.
    80. Las necesidades de transporte y traslado se modifican según las necesidades: por ejemplo, hay procedimientos especiales para el traslado de presos que usan una silla de ruedas. UN 80- وتعدل ترتيبات النقل والاصطحاب حسب الاقتضاء: هناك، مثلاً، إجراءات خاصة لحراسة السجناء الذين يستعملون كراسي متحركة.
    Creo que deberías ponerlo en una silla de ruedas para bajarlo al quirófano. Open Subtitles أظن أن علينا وضعه على مقعد متحرك و أخذه لغرفة العمليات
    Sí, bueno, ninguno de esos casos dejó a alguien que conozco en una silla de ruedas. Open Subtitles نعم، حسناً، ولكن ولا واحدة منهم قامت بوضع شخص أعرفه بمقعد متحرك
    Tiene una relevancia increíble. Ryan lo metió en una silla de ruedas. Open Subtitles إنها أهميةٌ لاتصدق , رين وضعة في كرسي المقعدين
    Mírate. ¡No podrías llevar ni una silla de ruedas! Open Subtitles أعني، أنظر إلى نفسك أنت لا تستطيع أن تقود كرسي معوّقين حتى
    Vale... tráeme una silla de ruedas. Open Subtitles حسنا... أحضر لي كرسيًا متحركا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more