"una simple pregunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • سؤال بسيط
        
    • سؤال واحد بسيط
        
    • تساؤل بسيط
        
    • هذا السؤال البسيط
        
    • بسؤال بسيط
        
    Una de ellas es formular una simple pregunta. Esta pregunta nunca falla. TED واحد منها، بإمكانكم، فقط طرح سؤال بسيط. هذا السؤال لن يفشل أبداً.
    En cada uno de estos proyectos, nos planteábamos una simple pregunta: ¿Que más puede hacer la arquitectura? TED وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟
    Y los mejores resultados que he obtenido en la vida, los momentos más agradables, se han derivado todos de hacerme una simple pregunta. ¿Qué es lo peor que podría suceder? TED وعلى أفضل النتائج التي خضتها في الحياة ، أكثر الأوقات متعة ، كانت جميعها من طرح سؤال بسيط. ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟
    Y empezó su revolución haciéndose una simple pregunta: Open Subtitles وقد استهل هذه الثورة بطرح سؤال بسيط على نفسه،
    Sólo quiero hacer una simple pregunta: ¿quién empezó la polémica? Pongámosle fin. UN لدي سؤال واحد فقط، سؤال واحد بسيط: من بدأ هذا النقاش؟ نحن ننهيه.
    Partíamos de una simple pregunta: ¿Cómo podría ser el mundo si todos pudieran analizar el ADN? TED كان لدينا تساؤل بسيط: كيف يمكن للعالم أن يبدو لو أن كل شخص بإمكانه تحليل الحمض النووي؟
    Veamos lo que los grandes cerebros pueden hacer con una simple pregunta. Open Subtitles لنرى ما الذي يمكن أن يفعله العقل الكبيرة مع سؤال بسيط , هه؟
    Es una simple pregunta. ¿Por qué yo no iba a querer ir a la sinfónica? Open Subtitles إنه سؤال بسيط لماذا ليس أنا من يذهب إلى السيمفونية
    Pero cuando se trata del trabajo... cuando debes contestar una simple pregunta de ensayo... una publicación para el final, nada menos, y te preguntas... Open Subtitles عندما تأتي لتجيب على سؤال بسيط اساسي للنهائي لا اقل, وانت تجيب
    una simple pregunta como esta registra una fuerte subida en la pantalla. Open Subtitles ومجرد سؤال بسيط كهذا سجّل مستوى مرتفعاً على الجهاز
    No te estoy acusando, cariño, te hago una simple pregunta. Open Subtitles انا لا اتهمك يا عزيزي انا اطرح عليك سؤال بسيط
    Dios, mírate, es una simple pregunta. Open Subtitles ..ياإلهي, أنظر إلى حالك تتراقص إنه مجرد سؤال بسيط
    Responde una simple pregunta... ¿qué está pasando entre tú y tu compañero? Open Subtitles أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟
    Todo esto nos lleva de vuelta al punto de partida, con una simple pregunta. Open Subtitles كل هذا يعيدنا الى حيث بدأنا, مع سؤال بسيط.
    Lo que necesitamos es hacerle al pueblo Américano una simple pregunta: Open Subtitles ما نحتاج اليه هو ان نسأل الشعب الامريكي سؤال بسيط جدا
    Creo que quieren la respuesta a una simple pregunta. Open Subtitles أعتقد أنهم بحاجة الى الإجابة عن سؤال بسيط
    Vamos. Te hago una simple pregunta. Open Subtitles بالله عليك أنظر , انا فقط أسألك سؤال بسيط
    Y nadie puede responder una simple pregunta. ¿Quién paga las cuentas? Open Subtitles ولا أجد منكم يستطيع الإجابة على سؤال بسيط من الذي يدفع المال؟
    Esta propuesta sigue los pasos de la primera —y hasta la fecha única— reforma con éxito del Consejo de Seguridad en 1965, cuando se añadieron al Consejo cuatro puestos no permanentes. Hago una simple pregunta: si funcionó entonces, ¿por qué no puede funcionar ahora? UN ويقتفي هذا المقترح أثر المقترح اﻷول، ولحد اﻵن فإن اﻹصلاح الوحيد الناجح لمجلس اﻷمن كان في ١٩٦٥، عندما أضيفت أربعة مقاعد غير دائمة، ولدي سؤال بسيط جدا: إذا نجح اﻹصلاح آنئذ، فلماذا لا ينجح اﻵن؟
    Así que, cuando volvamos a entrar por esa puerta dentro de tres horas, deberíamos ser capaces de responder a una simple pregunta: Open Subtitles لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط
    Es sólo una simple pregunta, no algo para que recites tu vasto conocimiento de leyes. Open Subtitles كان مجرد تساؤل بسيط, وليس لاختبار معلوماتك الواسعة في قوانين الولاية.
    De hecho, si responde a una simple pregunta, podrá salvar la vida de la CSI Finlay. Open Subtitles في الحقيقة .. أذا قمت بالأجابة على هذا السؤال البسيط عندها تقدر أن تنقذ حياة المحققة فينالي
    Entonces, despídete de la vida y de mi hermana vamos a empezar con una simple pregunta Open Subtitles ستخرج أختي من حياتك لنبدأ بسؤال بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more