Una de ellas es formular una simple pregunta. Esta pregunta nunca falla. | TED | واحد منها، بإمكانكم، فقط طرح سؤال بسيط. هذا السؤال لن يفشل أبداً. |
En cada uno de estos proyectos, nos planteábamos una simple pregunta: ¿Que más puede hacer la arquitectura? | TED | وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟ |
Y los mejores resultados que he obtenido en la vida, los momentos más agradables, se han derivado todos de hacerme una simple pregunta. ¿Qué es lo peor que podría suceder? | TED | وعلى أفضل النتائج التي خضتها في الحياة ، أكثر الأوقات متعة ، كانت جميعها من طرح سؤال بسيط. ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟ |
Y empezó su revolución haciéndose una simple pregunta: | Open Subtitles | وقد استهل هذه الثورة بطرح سؤال بسيط على نفسه، |
Sólo quiero hacer una simple pregunta: ¿quién empezó la polémica? Pongámosle fin. | UN | لدي سؤال واحد فقط، سؤال واحد بسيط: من بدأ هذا النقاش؟ نحن ننهيه. |
Partíamos de una simple pregunta: ¿Cómo podría ser el mundo si todos pudieran analizar el ADN? | TED | كان لدينا تساؤل بسيط: كيف يمكن للعالم أن يبدو لو أن كل شخص بإمكانه تحليل الحمض النووي؟ |
Veamos lo que los grandes cerebros pueden hacer con una simple pregunta. | Open Subtitles | لنرى ما الذي يمكن أن يفعله العقل الكبيرة مع سؤال بسيط , هه؟ |
Es una simple pregunta. ¿Por qué yo no iba a querer ir a la sinfónica? | Open Subtitles | إنه سؤال بسيط لماذا ليس أنا من يذهب إلى السيمفونية |
Pero cuando se trata del trabajo... cuando debes contestar una simple pregunta de ensayo... una publicación para el final, nada menos, y te preguntas... | Open Subtitles | عندما تأتي لتجيب على سؤال بسيط اساسي للنهائي لا اقل, وانت تجيب |
una simple pregunta como esta registra una fuerte subida en la pantalla. | Open Subtitles | ومجرد سؤال بسيط كهذا سجّل مستوى مرتفعاً على الجهاز |
No te estoy acusando, cariño, te hago una simple pregunta. | Open Subtitles | انا لا اتهمك يا عزيزي انا اطرح عليك سؤال بسيط |
Dios, mírate, es una simple pregunta. | Open Subtitles | ..ياإلهي, أنظر إلى حالك تتراقص إنه مجرد سؤال بسيط |
Responde una simple pregunta... ¿qué está pasando entre tú y tu compañero? | Open Subtitles | أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟ |
Todo esto nos lleva de vuelta al punto de partida, con una simple pregunta. | Open Subtitles | كل هذا يعيدنا الى حيث بدأنا, مع سؤال بسيط. |
Lo que necesitamos es hacerle al pueblo Américano una simple pregunta: | Open Subtitles | ما نحتاج اليه هو ان نسأل الشعب الامريكي سؤال بسيط جدا |
Creo que quieren la respuesta a una simple pregunta. | Open Subtitles | أعتقد أنهم بحاجة الى الإجابة عن سؤال بسيط |
Vamos. Te hago una simple pregunta. | Open Subtitles | بالله عليك أنظر , انا فقط أسألك سؤال بسيط |
Y nadie puede responder una simple pregunta. ¿Quién paga las cuentas? | Open Subtitles | ولا أجد منكم يستطيع الإجابة على سؤال بسيط من الذي يدفع المال؟ |
Esta propuesta sigue los pasos de la primera —y hasta la fecha única— reforma con éxito del Consejo de Seguridad en 1965, cuando se añadieron al Consejo cuatro puestos no permanentes. Hago una simple pregunta: si funcionó entonces, ¿por qué no puede funcionar ahora? | UN | ويقتفي هذا المقترح أثر المقترح اﻷول، ولحد اﻵن فإن اﻹصلاح الوحيد الناجح لمجلس اﻷمن كان في ١٩٦٥، عندما أضيفت أربعة مقاعد غير دائمة، ولدي سؤال بسيط جدا: إذا نجح اﻹصلاح آنئذ، فلماذا لا ينجح اﻵن؟ |
Así que, cuando volvamos a entrar por esa puerta dentro de tres horas, deberíamos ser capaces de responder a una simple pregunta: | Open Subtitles | لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط |
Es sólo una simple pregunta, no algo para que recites tu vasto conocimiento de leyes. | Open Subtitles | كان مجرد تساؤل بسيط, وليس لاختبار معلوماتك الواسعة في قوانين الولاية. |
De hecho, si responde a una simple pregunta, podrá salvar la vida de la CSI Finlay. | Open Subtitles | في الحقيقة .. أذا قمت بالأجابة على هذا السؤال البسيط عندها تقدر أن تنقذ حياة المحققة فينالي |
Entonces, despídete de la vida y de mi hermana vamos a empezar con una simple pregunta | Open Subtitles | ستخرج أختي من حياتك لنبدأ بسؤال بسيط |