"una sociedad para todas las edades" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجتمع لكل اﻷعمار
        
    • مجتمع لجميع الأعمار
        
    • لمجتمع لكل اﻷعمار
        
    • مجتمع كل اﻷعمار
        
    • مجتمعا لكل اﻷعمار
        
    • مجتمع صالح لجميع الأعمار
        
    • بمجتمع لكل اﻷعمار
        
    • جعل المجتمع لكل اﻷعمار
        
    • مجتمع لكافة الأعمار
        
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Se convino en que el marco de organización del Plan revisado se basaría en el concepto de una sociedad para todas las edades. UN وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار.
    La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    Declarar el año 1999 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades y respetar su observancia a nivel nacional. UN ١ - إعلان عام ١٩٩٩ " سنة دولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، يحتفل بها على الصعيد الوطني.
    Las sociedades preindustriales y postindustriales, que tienden a ser más flexibles que las sociedades industriales en el establecimiento de calendarios, quizás puedan determinar aspectos convergentes en sus esfuerzos por crear una sociedad para todas las edades. UN وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    El texto se distribuirá a fin de coadyuvar a fomentar a nivel mundial el análisis de una sociedad para todas las edades. UN وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار.
    Temas principales de una consulta de expertos sobre la elaboración de un marco de políticas para una sociedad para todas las edades UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار
    El concepto de una " sociedad para todas las edades " podría constituir ese tema integrador. UN ومفهوم " مجتمع لكل اﻷعمار " يمكن أن يوفر مثل هذا الموضوع التكاملي.
    39. El tema omnicompresivo de " hacia una sociedad para todas las edades " permite que puedan participar en el Año todas las generaciones y muchos sectores y organizaciones. UN ٣٩ - إن الموضوع الجامع المعنون " نحو مجتمع لكل اﻷعمار " يفتح باب السنة على مصراعيه أمام مشاركة جميع اﻷجيال والعديد من القطاعات والمنظمات.
    ' Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    1995/21. Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN ١٩٩٥/٢١ - السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Así pues, el Plan recomienda lo que puede hacerse para ajustarse a un mundo que envejece y para organizar una sociedad para todas las edades. UN وتبعا لذلك، توصي الخطة بالتدابير التي يمكن اتخاذها للتكيف مع عالم آخذ في الشيخوخة وإيجاد مجتمع لجميع الأعمار.
    En cada paso a lo largo del camino, la AARP seguirá comprometida con el propósito de crear una sociedad para todas las edades. UN وستظل الرابطة، عبر جميع مراحل الطريق، ملتزمة بإيجاد مجتمع لجميع الأعمار.
    ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    iii) Reunión interregional para examinar políticas destinadas a promover una sociedad para todas las edades (resolución 50/141 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1995): informe de la reunión; y documento de referencia sobre “Una sociedad para todas las edades: concepto, principios y opciones de política”; UN ' ٣ ' اجتماع أقاليمي بشأن السياسات الرامية الى الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(: تقرير الاجتماع؛ ووثيقة معلومات أساسية عن " مجتمع لكل اﻷعمار: المفهوم، والمبادئ وخيارات السياسة العامة " ؛
    En conjunto, las actividades han dado al Año una relevancia mundial que permitirá sostener y llevar la idea de “una sociedad para todas las edades” más allá de 1999, al siglo XXI. UN وإجمالا، أضفت هذه اﻷنشطة على السنة صبغة عالمية ستضمن لفكرة " مجتمع كل اﻷعمار " الاستمرار لما بعد سنة ١٩٩٩ وعبوره إلى القرن الحادي والعشرين.
    Además, una " sociedad para todas las edades " permitiría a las generaciones efectuar inversiones recíprocas y compartir los frutos de esas inversiones, guiadas por los principios gemelos de reciprocidad y equidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن " مجتمعا لكل اﻷعمار " هو المجتمع الذي يمكﱢن اﻷجيال من أن يستثمر كل جيل منها في الجيل اﻵخر ومن تشاطر ثمار ذلك الاستثمار، اهتداء بمبدأين توأمين هما التبادل واﻹنصاف.
    El Japón sigue llevando a cabo políticas y programas sobre el envejecimiento dentro del amplio marco que ofrece el Plan de Acción de Madrid con miras a crear una sociedad para todas las edades, experiencia que está dispuesto a compartir con la comunidad internacional. UN ويواصل اليابان تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة ضمن الإطار العريض الذي توفره خطة عمل مدريد من أجل إيجاد مجتمع صالح لجميع الأعمار وهو مستعد أن يشارك بخبرته وتجاربه مع المجتمع الدولي.
    Convencida de que, para avanzar hacia una sociedad para todas las edades, se requieren políticas que fortalezcan al mismo tiempo el desarrollo personal centrado en la autonomía y la independencia durante toda la vida hasta una edad avanzada y un medio propicio para lograrlo, constituido por familias, barrios, comunidades de intereses e instituciones sociales amplias y basado en los principios de la reciprocidad y la interdependencia, UN واقتناعا منها بأن التحرك صوب جعل المجتمع لكل اﻷعمار يتطلب سياسات تعزز تنمية الفرد مدى الحياة حتى بلوغه مرحلة متقدمة من العمر، بحيث تكون منصبﱠة على الاعتماد على الذات والاستقلال، وتعزز في الوقت ذاته ما يرتبط بذلك من بيئات مواتية لﻷسر واﻷحياء السكنية والفئات ذات المصلحة المشتركة والمؤسسات الاجتماعية العريضة، قائمة على مبدأي التبادل والتكافل،
    En ella se realizará un examen general de los resultados de la primera y se aprobará un plan de acción revisado y una estrategia a largo plazo sobre el envejecimiento dentro de una sociedad para todas las edades, en que se prevean revisiones periódicas (resolución 54/262 de la Asamblea General, de 25 de mayo de 2000, párr. 1). UN وستكرس جهود الجمعية العالمية الثانية لإجراء استعراض عام لنتائج الجمعية العالمية الأولى، فضلا عن اعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة الأجل بشأن الشيخوخة، تشمل استعراضها دوريا، وذلك في سياق السعي إلى إيجاد مجتمع لكافة الأعمار (قرار الجمعية العامة 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، الفقرة 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more