"una tasa de ejecución del presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدل تنفيذ الميزانية
        
    • معدل تنفيذ للميزانية
        
    • معدلا لتنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ الميزانية بمعدل
        
    • معدل استخدام للموارد
        
    • معدل لتنفيذ الميزانية
        
    • معدلاً لتنفيذ الميزانية
        
    • الميزانية قد
        
    El gasto durante el período fue de 146.848.800 dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 37.971.100 dólares, cifra que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 79,5%. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة 800 848 146 دولار أمريكي، وبقي رصيد حر قدره 100 971 37 دولار أمريكي يمثل معدل تنفيذ الميزانية بنسبة 79.5 في المائة.
    El gasto durante el período fue de 676.254.800 dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 38.411.300 dólares, cifra que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 94,6%. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة 800 254 676 دولار أمريكي، وبقي رصيد حر قدره 300 411 38 دولار أمريكي، يمثل معدل تنفيذ الميزانية بنسبة 94.6 في المائة.
    Los gastos actuales y previstos para la totalidad del ejercicio financiero ascienden a 1.166.614.800 dólares, lo que deja un saldo no comprometido previsto de solamente 109.038.900 dólares, o sea una tasa de ejecución del presupuesto del 91%. UN وبالنسبة لكامل الفترة المالية، تبلغ النفقات الحالية والمتوقعة 800 614 166 1 دولار، وبهذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 900 038 109 دولار فقط، أي ما يساوي معدل تنفيذ للميزانية مقداره 91 في المائة.
    Los gastos han ascendido a 34 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 0,5 millones de dólares, esto representa una tasa de ejecución del presupuesto del 98,5%. UN وبلغت النفقات 34 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد حر قدره 0.5 مليون دولار، ما يمثل معدل تنفيذ للميزانية بنسبة 98.5 في المائة.
    Los gastos en 2006 se estiman en 102.873.300 dólares, lo que refleja una tasa de ejecución del presupuesto de aproximadamente el 60%. UN وتُقدر النفقات لعام 2006 بمبلغ 300 873 102 دولار، وتعكس معدلا لتنفيذ الميزانية قدره حوالي 60 في المائة.
    El saldo no comprometido resultante de 3.192.000 dólares representa, en cifras brutas, el 7% de la consignación total o una tasa de ejecución del presupuesto del 93%. UN ويمثل الرصيد غير المربوط الناجم عن ذلك وقدره 000 192 3 دولار، بالقيمة الإجمالية، 7 في المائة من مجموع الاعتماد أو تنفيذ الميزانية بمعدل 93 في المائة.
    Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente. UN وعلى الرغم من أن معدل تنفيذ الميزانية بلغ 100 في المائة تقريبا، إلا أنه تم فيما بعد إلغاء مبالغ كبيرة من التزامات الفترة السابقة التي تم إدراجها في تقارير الأداء في شكل نفقات.
    Se obtuvo una tasa de ejecución del presupuesto del 98% (2003/2004: los gastos excedieron del presupuesto) como consecuencia de: UN يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 98 في المائة (الفترة 2003-2004: تجاوز الإنفاق الميزانية) إلى ما يلي:
    Para el conjunto del ejercicio económico, los gastos corrientes y previstos ascenderían a 1.174.655.800 dólares, de modo que el saldo no comprometido previsto sería de 13.020.600 dólares, lo que equivale a una tasa de ejecución del presupuesto del 98,9%. UN وللفترة المالية بكاملها، ستبلغ النفقات الحالية والمتوقعة 800 655 174 1 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 600 020 13 دولار، أو معدل تنفيذ الميزانية 98.9 في المائة.
    Con tres presupuestos en un ejercicio financiero de 12 meses surgieron dificultades prácticas de ejecución y diversos cambios operacionales rápidos y sucesivos. La reconfiguración de la Fuerza dio como resultado una tasa de ejecución del presupuesto del 89%. UN وأفضى اعتماد ثلاث ميزانيات على مدى سنة مالية واحدة مدتها 12 شهرا إلى صعوبات عملية في التنفيذ وإلى إجراء تغييرات تشغيلية سريعة ومتعاقبة وإعادة تشكيل القوة مما أفضى بدوره إلى بلوغ معدل تنفيذ الميزانية نسبة 89 في المائة.
    Se obtuvo una tasa de ejecución del presupuesto del 99% (2003/2004: 94%) como consecuencia de: UN يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 99 في المائة (94 في المائة للفترة 2003 - 2004) إلى ما يلي:
    Se obtuvo una tasa de ejecución del presupuesto del 99% (2003/2004: 70%) como consecuencia de: UN يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 99 في المائة (70 في المائة للفترة 2003 - 2004) إلى ما يلي:
    El saldo no comprometido de 32.200 dólares en cifras brutas en el ejercicio representa una tasa de ejecución del presupuesto del 99,9% y constituye una mejora del 9,9% en relación con el ejercicio 2001/2002. UN 5 - ويعكس الرصيد غير المربوط لهذه الفترة، البالغ إجماليه 200 32 دولار، معدل تنفيذ للميزانية قدره 99.9 في المائة؛ وهو ما يشكل تحسنا بنسبة 9.9 في المائة بالمقارنة بالفترة 2001/2002.
    Con respecto a los recursos totales por valor de 525.559.930 dólares, en cifras brutas, aprobados para la Misión, que incluyen la suma de 12.155.900 dólares, en cifras brutas, para el apoyo electoral, los gastos ascendieron a 522.917.200 dólares e incluyen la suma de 2.835.400 dólares correspondiente al apoyo electoral, lo que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 99,5%. UN 27 - وفيما يتعلق بالموارد المرصودة للبعثة البالغ مجموعها 930 559 525 دولارا، بالقيمة الإجمالية، بما فيها مبلغ إجماليه 900 155 12 دولار خُصص للدعم الانتخابي، بلغت النفقات 200 917 522 دولار، منها مبلغ 400 835 2 دولار تتعلق بالدعم الانتخابي، مما يمثل معدل تنفيذ للميزانية نسبته 99.5 في المائة.
    Ello muestra que el modelo estandarizado de financiación aportó un proceso racionalizado y transparente para agilizar la aprobación de los presupuestos por los Estados Miembros, al tiempo que alcanzó una tasa de ejecución del presupuesto de casi el 100% y mantuvo el dinamismo de la Misión. UN وهذه إشارة تدل على أن نموذج التمويل الموحد قد وفر عملية مبسطة وشفافة تتيح التعجيل بموافقة الدول الأعضاء على الميزانية، وأنه حقق في الوقت نفسه معدل تنفيذ للميزانية نسبته 100 في المائة تقريبا مع مراعاة الوضع الديناميكي للبعثة.
    El saldo no comprometido resultante de 2.678.700 dólares en cifras brutas (2.080.500 dólares en cifras netas) refleja una tasa de ejecución del presupuesto del 93,5%. UN ويعكس الرصيد المتبقى غير المستعمل، الذي يبلغ إجماليه 700 678 2 دولار (صافيه 500 080 2 دولار)، معدل تنفيذ للميزانية نسبته 93.5 في المائة.
    Según se señala en el informe a la Junta, el presupuesto total para transporte aéreo correspondiente a 2003/2004 ascendió a aproximadamente 350,2 millones de dólares, mientras que los gastos reales ascendieron a 288,4 millones de dólares, lo que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 82,4%. UN ويلاحظ في تقرير المجلس أن مجمل ميزانية النقل الجوي للفترة 2003/2004 بلغ زهاء 350.2 مليون دولار، في حين وصلت النفقات الحقيقية المتكبدة في مجملها إلى 288.4 مليون دولار، وهو ما يمثل معدل تنفيذ للميزانية يصل إلى 82.4 في المائة.
    Los gastos totales en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 ascendieron a 183.600.200 dólares en cifras brutas (179.022.900 dólares en cifras netas) (véase A/59/616, sec. III.A) lo que representaba una tasa de ejecución del presupuesto del 97,5%. UN أما إجمالي النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 فبلغ 200 600 183 دولار (صافيه 900 022 179 دولار)، (انظر A/59/616، الفرع الثالث-ألف)، ويمثل هذا معدلا لتنفيذ الميزانية قدره 97.5 في المائة.
    El informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 (A/61/829) muestra una tasa de ejecución del presupuesto de 96,8%. UN ويعكس تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/61/829) تنفيذ الميزانية بمعدل 96.8 في المائة.
    Los gastos totales para el mantenimiento de la UNISFA durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 ascendieron a 257.846.200 dólares en cifras brutas (256.308.900 dólares en cifras netas), lo que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 99,97% con respecto a los recursos aprobados de 257.932.000 dólares en cifras brutas (256.573.400 dólares en cifras netas). UN وبلغت نفقات القوة الأمنية المؤقتة في الفترة المشمولة بالتقرير ما قدره 257.8 مليون دولار، أي ما يمثل معدل استخدام للموارد قدره 99.97 في المائة (مقابل نفقات بلغت في الفترة السابقة 161.1 مليون دولار، أي ما يمثل معدل استخدام للموارد قدره 91.8 في المائة).
    El uso, por vez primera, del modelo estandarizado de financiación permitió a la UNMISS lograr una tasa de ejecución del presupuesto del 99,9% para el ejercicio 2011/12, lo que representa una mejora significativa respecto de las habituales tasas de ejecución de presupuesto de un primer ejercicio financiero. UN وأتاح استخدام نموذج التمويل الموحد لأول مرة لبعثة لأمم المتحدة في جنوب السودان تحقيق معدل لتنفيذ الميزانية قدره 99.9 في المائة للفترة 2011/2012، وهو ما يعد تحسنا كبيرا مقارنة بالمعدلات التقليدية لتنفيذ الميزانية في السنة الأولى من عمل البعثات.
    La secretaría presenta en la actualidad una tasa de ejecución del presupuesto del 73%, que está ligeramente por debajo de la tasa ideal de aplicación del 75% en este momento del bienio. UN وتعرض الأمانة حالياً معدلاً لتنفيذ الميزانية هو 73 في المائة وهي نسبة منخفضة إلى حد ما عن معدل التنفيذ المثالي وهو 75 في المائة في هذا الوقت من فترة السنتين.
    El total de los recursos aprobados para el mantenimiento de la Misión fue de 602 millones de dólares en cifras brutas, y los gastos ascendieron a 592.792.000 dólares en cifras brutas, por lo que quedó un saldo no comprometido de 9.208.000 dólares, lo que supone una tasa de ejecución del presupuesto del 98,5%. UN وبلغ مجموع الموارد المأذون بها للإنفاق على البعثة ما إجماليه 602 مليون دولار، أنفق منه ما إجماليه 000 792 592 دولار، وبقي رصيد حر قدره 000 208 9 دولار، وبذلك تكون الميزانية قد نفذت بما نسبته 98.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more