"una tasa de inflación" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدل تضخم
        
    • معدل التضخم
        
    • ومعدل تضخم
        
    • بمعدل تضخم
        
    • ومعدل التضخم
        
    • لمعدل التضخم
        
    La convergencia de las tasas de crecimiento de los Estados Unidos y de Europa occidental fue acompañada de una convergencia hacia una tasa de inflación estable en torno al 3%. UN كما أن تقارب معدلات النمو في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية قد قابله تقارب في اتجاه معدل تضخم مستقر عند مستوى قدره نحو ٣ في المائة.
    La mayoría de los gastos de funcionamiento se presupuestaron aplicando una tasa de inflación del 3%. UN وقد وضعت ميزانية معظم المصروفات التشغيلية باستعمال معدل تضخم قدره ٣ في المائة.
    Con una tasa de inflación baja y estable, ¿desaparecían prácticamente las expectativas inflacionarias? En realidad, se sabe relativamente poco sobre la formación o estabilidad de las expectativas inflacionarias. UN فهل أزيلت التوقعات التضخمية إلى حد كبير في ظل معدل تضخم منخفض ثابت؟ الواقع أن المعروف عن تكون التوقعات التضخمية أو ثباتها قليل نسبيا.
    Para 1995 se ha proyectado una tasa de inflación inferior al 10%. UN ومن المتوقع أن يقل معدل التضخم عن ١٠ في المائة عام ١٩٩٥.
    El país tiene un presupuesto público equilibrado, una tasa de inflación anual de cerca del 120% y una tasa de desempleo de alrededor del 3%. UN وأضاف أن بلاده لديها ميزانية متوازنة، ومعدل تضخم سنوي يبلغ ١٠ في المائة تقريبا ومعدل لبطالة يصل إلى ٣ في المائة تقريبا.
    Con una tasa de inflación baja y estable, ¿desaparecían prácticamente las expectativas inflacionarias? En realidad, se sabe relativamente poco sobre la formación o estabilidad de las expectativas inflacionarias. UN فهل أزيلت التوقعات التضخمية إلى حد كبير في ظل معدل تضخم منخفض ثابت؟ الواقع أن المعروف عن تكون التوقعات التضخمية أو ثباتها قليل نسبيا.
    Tras tener en cuenta el dictamen de sus consultores, el Grupo estima que procede aplicar una tasa de inflación del 2,5% anual. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في رأي خبرائه الاستشاريين، أن من المناسب استخدام معدل تضخم سنوي قدره 2.5 في المائة.
    Cuenta habida del dictamen de sus consultores, el Grupo estima adecuada una tasa de inflación del 2,5% anual. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في رأي خبرائه الاستشاريين، أن من المناسب تطبيق معدل تضخم سنوي قدره 2.5 في المائة.
    Tras tener en cuenta el dictamen de sus consultores, el Grupo estima que procede aplicar una tasa de inflación del 2,5% anual. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في رأي خبرائه الاستشاريين، أن من المناسب استخدام معدل تضخم سنوي قدره 2.5 في المائة.
    Cuenta habida del dictamen de sus consultores, el Grupo estima adecuada una tasa de inflación del 2,5% anual. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في رأي خبرائه الاستشاريين، أن من المناسب تطبيق معدل تضخم سنوي قدره 2.5 في المائة.
    4100, 4300, 5100 Se ha aplicado una tasa de inflación del 5% a los renglones equipo fungible, alquiler de locales y mantenimiento de equipo para los años 2001 y 2002. UN طبق معدل تضخم قدره 5 في المائة على أبواب المعدات المهتلكة وإيجارات مباني المكاتب وصيانة المعدات للسنتين 2001 و2002.
    En relación con los rubros siguientes se ha adoptado una tasa de inflación del 1,3%, según determinó para 2003 la Oficina de Estadísticas de Alemania: UN وأُخذ في الاعتبار معدل تضخم يبلغ 1.3 في المائة، حسبما قرره المكتب الإحصائي الألماني بالنسبة لعام 2003، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    Al mismo tiempo, Liberia ha conseguido mantener una tasa de inflación moderada, facilitada en parte por un control monetario restrictivo. UN وفي الوقت نفسه، تمكنت ليبريا من المحافظة على معدل تضخم متوسط، تيسّر جزئيا بفضل الرقابة الصارمة على النقد.
    Dado que la escala de cuotas se calcula en dólares, una tasa de inflación del 3% se traduce directamente en necesidades de recursos adicionales que exceden de 800 millones de dólares en un período de diez años. UN وأردفت قائلة إنه نظرا لاحتساب جدول الأنصبة المقررة بالدولار، انعكس معدل تضخم بلغ 3 في المائة مباشرةً في شكل احتياجات إضافية من الموارد تتجاوز 800 مليون دولار على مدى فترة عشر سنوات.
    Otros miembros de la CESPAO afectados por conflictos, como el Líbano y Palestina, tuvieron una tasa de inflación moderada, pese a la gran escasez de suministros que sufrieron durante los conflictos de 2006. UN وكان معدل التضخم معتدلا لدى عضوين آخرين من منطقة اللجنة منكوبين بالصراع، وهما فلسطين ولبنان، وذلك بالرغم من النقص الشديد في العرض خلال الصراعات التي شهدها عام 2006.
    La estabilización de los precios siguió a un período caracterizado por una tasa de inflación relativamente elevada, en 2006. UN وقد حدث هذا الاستقرار في الأسعار بعد فترة ارتفع فيها معدل التضخم في عام 2006.
    Si el único objetivo que se persigue es una tasa de inflación baja, es probable que eso genere unos tipos de interés más elevados. UN وإذا كان انخفاض معدل التضخم الهدف الوحيد، فمن المرجح أن يؤدي ذلك إلى ارتفاع أسعار الفائدة.
    Para 2008 el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha previsto un crecimiento económico del 6% y una tasa de inflación de una sola cifra. UN وبالنسبة لعام 2008، تنبأ صندوق النقد الدولي بنمو اقتصادي نسبته 6 في المائة ومعدل تضخم دون العشرة في المائة.
    En ese cuadro se preveía, por ejemplo, un tipo de cambio de 0,753 euros por dólar de los Estados Unidos y una tasa de inflación anual del 1,7% para 2012 y del 1,8% para 2013. UN وقد توقّع ذلك الجدول، على سبيل المثال، سعر صرف قدره 0.753 لليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، ومعدل تضخم سنوي قدره 1.7 في المائة لسنة 2012 و1.8 في المائة لسنة 2013.
    Por otro lado, los países de la zona del franco siguieron registrando una tasa de inflación muy baja, estimada en una media de sólo el 3,6%. UN وعلى النقيض من ذلك استمرت بلدان منطقة الفرنك في التمتع بمعدل تضخم شديد الانخفاض بلغ في متوسطه ٣,٦ في المائة فقط.
    Mientras que en la década de los 70 la tasa promedio de crecimiento fue de 4,7% y una tasa de inflación promedio de 15,9%, la década de los 80 arrojó tasas desfavorables para Bolivia, con un crecimiento promedio de 2,3% y una tasa de inflación de 1.969,4%. UN ٤٢- والفرق صارخ بالمقارنة مع الفترة السابقة ففي السبعينات كان متوسط معدل النمو ٧,٤ في المائة ومعدل التضخم ٩,٥١ في المائة، وفي الثمانينات تغير هذان المؤشران تغيرا حادا لغير صالح بوليفيا حيث بلغ معدل النمو ٣,٢ في المائة ومعدل التضخم ٤,٩٦٩ ١ في المائة.
    En ese cuadro se prevé, por ejemplo, un tipo de cambio de 0,84 euros por dólar de los Estados Unidos y una tasa de inflación anual del 1,8% para Viena. UN وعلى سبيل المثال، يضع هذا الجدول، استنادا إلى الإسقاطات، سعر صرف يساوي 0.84 لليورو مقابل دولار الولايات المتحدة و1.8 في المائة لمعدل التضخم السنوي لمركز عمل فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more