"una versión anticipada del" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسخة مسبقة من
        
    • صيغة أولية من
        
    * El presente documento es una versión anticipada del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 39° período de sesiones. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين.
    ** Para la preparación de esta exposición de las consecuencias administrativas y financieras se utilizó una versión anticipada del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional para 2008 (A/63/30). UN ** استخدمت في إعداد هذا التقرير نسخة مسبقة من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2008.
    Además, las delegaciones recibieron una versión anticipada del informe de la Comisión Consultiva apenas el viernes anterior, de manera que sólo han tenido dos días durante el fin de semana para prepararse para los debates sobre la cuestión. UN علاوة على ذلك، لم تتلق الوفود نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الاستشارية إلا يوم الجمعة الماضي، الأمر الذي لم يتح لها سوى يومين فقط في عطلة نهاية الأسبوع للتحضير لإجراء مناقشات بشأن هذه المسألة.
    La Comisión Consultiva señala que tuvo que trabajar con una versión anticipada del informe del Secretario General, disponible en un solo idioma (inglés). UN ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه تعين عليها أن تعمل بالاستناد الى نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام كانت متاحة باللغة بالانكليزية فقط.
    * El presente documento es una versión anticipada del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 56ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 3 y 4 de diciembre de 2012. UN * هذه الوثيقة صيغة أولية من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية السادسة والخمسين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف يومي 3 و 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    su 45º período de sesionesEl presente documento es una versión anticipada del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 45º período de sesiones, celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra del 12 al 23 de octubre de 1998. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الخامسة واﻷربعين، المعقودة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في الفترة من ١٢ الى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    * El presente documento es una versión anticipada del informe que se publicará en forma definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No.5 (A/55/5/Add.1). UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من التقرير، وسيصدر التقرير في صورته النهائية بوصفه: " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 5 " (A/55/5/Add.1).
    La Comisión recibió con demasiado retraso una versión anticipada del informe amplio del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Organización para gestionar y mantener operaciones de paz (A/61/858 y Add.1 y Add.2). UN وتلقت اللجنة في وقت جدّ متأخر نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام الشامل عن تعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها (A/61/858 و Add1 و Add2) للغاية.
    * Para la preparación de esta exposición se utilizó una versión anticipada del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2013 (A/68/30). UN * استخدمت في إعداد البيان الحالي نسخة مسبقة من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2013 (A/68/30).
    * Para preparar esta exposición se utilizó una versión anticipada del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2014 (A/69/30). UN ** استخدمت في إعداد هذا البيان نسخة مسبقة من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2014 (A/69/30).
    Con posterioridad a las audiencias, la Comisión recibió una versión anticipada del informe sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal correspondiente al ejercicio que concluyó el 31 de diciembre de 1999 (A/55/622). UN 10 - وبعد جلسات الاستماع، تلقت اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من تقرير أداء ميزانية المحكمة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/55/622).
    * El presente documento es una versión anticipada del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2004, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 29 de marzo al 16 de abril de 2004. UN * تمثل هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل في الدورة الموضوعية لعام 2004، المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل 2004.
    * El presente documento es una versión anticipada del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2005, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 31 de enero al 25 de febrero de 2005. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل في الدورة الموضوعية لعام 2005، المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 25 شباط/فبراير 2005.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) (A/61/897). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/61/897).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) (A/62/509). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/62/509).
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del Presupuesto del Programa Bienal para 2014-2015 de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/AC.96/1125). UN 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1125).
    La Sra. Wynes (Presidenta de la Dependencia Común de Inspección) presenta una versión anticipada del programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 2006 (A/C.5/60/CRP.1), que se ha elaborado en respuesta a la petición de algunas delegaciones de que se presentara al comienzo de las deliberaciones de la Comisión. UN 18 - السيدة واينز ( رئيسة وحدة التفتيش المشتركة): عرضت نسخة مسبقة من برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2006 (A/C.5/60/CRP.1)، كانت قد صدرت استجابة لطلبات مقدمة من عدة وفود بأن تقدم في مرحلة متقدمة من مداولات اللجنة.
    La Comisión Consultiva también tuvo ante sí una versión anticipada del informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/62/5 (Vol. II), cap. II) y una versión anticipada del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta (A/62/784). UN 3 - وكانت معروضة على اللجنة أيضا نسخة مسبقة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/62/5 (Vol.II)، الفصل الثاني) ونسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس (A/62/784).
    Con respecto a la práctica del Consejo de Seguridad en el pasado, tras la publicación del 11º Suplemento del Repertorio (1989-1992), y la inclusión en el sitio web de una versión anticipada del 12º Suplemento (1993-1995), la Secretaría se ha dedicado a finalizar el 13º Suplemento (1996-1999). UN 18 - وفيما يتعلق بالممارسة السابقة لمجلس الأمن، وعقب نشر الملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن (1989-1992)، ونشر نسخة مسبقة من الملحق الثاني عشر (1993-1995) على الإنترنت، ظلت الأمانة العامة تعمل من أجل إكمال الملحق الثالث عشر (1996-1999).
    Administrativos y de Presupuesto La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su 15° período de sesiones (A/65/333/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة (A/65/333/Add.1).
    * El presente documento es una versión anticipada del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 27º período extraordinario de sesiones, celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 22 de marzo de 2013. UN * هذه الوثيقة صيغة أولية من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في 22 آذار/مارس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more