"una versión preliminar del" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسخة مسبقة من
        
    • نسخة أولية من
        
    • نسخة متقدمة من
        
    • نص أولي للدراسة
        
    • صيغة أولية
        
    INFORME DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLOEl presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta sobre su 44º período de sesiones. UN ـ * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير المجلس عن دورته الرابعة واﻷربعين.
    También se había remitido al Comité Preparatorio para su examen y la adopción de medidas al respecto una versión preliminar del informe sobre la labor realizada por la Comisión en su 18º período de sesiones. UN وقال إن نسخة مسبقة من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، قدمت أيضا إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Había una versión preliminar del manual que ya se podía consultar electrónicamente. UN وأضاف أن نسخة أولية من الكتيب موجودة على الحاسوب.
    El Presidente distribuyó una versión preliminar del informe que debe publicar de conformidad con su mandato. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo sobre el período de sesiones sustantivo de 2007. UN * هذا التقرير نسخة متقدمة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن دورتها الموضوعية لعام 2007.
    En su resolución 48/108, la Asamblea pidió que, por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se presentara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, una versión preliminar del Estudio mundial de 1994. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٨ تقديم نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة مركز المرأة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Después de que había concluido el examen de los informes de la Junta de Auditores, la Comisión Consultiva recibió una versión preliminar del informe del Secretario General sobre normas de contabilidad. UN ٥ - ولما استكملت اللجنة الاستشارية نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، تلقت نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية.
    La Comisión Consultiva dispuso también de una versión preliminar del resumen sucinto de las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores (A/53/217), clasificadas por esfera abarcada por la comprobación de cuentas. UN ٣ - كما عرضت على اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من الموجز المختصر للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي أصدرها مجلس مراجعي الحسابات (A/53/217)، وقد صنفت حسب مجال المراجعة الحسابية.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Comisión de Estupefacientes reunida en calidad de órgano preparatorio del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la labor de su segundo período de sesiones. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، عن أعمال دورتها الثانية.
    SU 16ª REUNIÓN EJECUTIVAEl presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 19ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 15 de diciembre de 1998. UN ـ * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية التاسعة عشرة المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في 15 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 46° período de sesiones, celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 18 al 29 de octubre de 1999. UN * هذه نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته السادسة والأربعين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 24ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 24 de marzo de 2000. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الرابعة والعشرين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في 24 آذار/مارس 2000.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 23ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra el 17 de diciembre de 1999 y el 27 de enero de 2000. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثالثة والعشرين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 27 كانون الثاني/يناير 2000.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 19° período extraordinario de sesiones, celebrado en Bangkok del 29 de abril al 2 de mayo de 2002. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية التاسعة عشرة، المعقودة في بانكوك في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 20° período extraordinario de sesiones, celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 27 de enero de 2003. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الاستثنائية العشرين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 30ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 2 al 4 de diciembre de 2002. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثلاثين، المنعقدة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، 2-4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Y EL DESARROLLOEl presente documento es una versión preliminar del informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN * هذه الوثيقة نسخة أولية من تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    una versión preliminar del informe de síntesis apareció en Development and Change. UN ونشرت نسخة أولية من تقرير تجميعي في " التنمية والتغير " .
    Se había presentado una versión preliminar del informe al Comité Consultivo de Investigaciones Sanitarias (CCIS), en su 34ª reunión, celebrada en Ginebra del 15 al 18 de octubre de 1996. UN وقدمت نسخة أولية من ذلك التقرير في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة منظمة الصحة العالمية الاستشارية للبحوث الصحية، التي عُقدت في جنيف في الفترة من ٥١ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 47ª reunión ejecutiva, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 30 de junio de 2009. UN * هذه الوثيقة نسخة متقدمة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية السابعة والأربعين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف يوم 30 حزيران/يونيه 2009.
    En su resolución 48/108, la Asamblea General decidió que por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se proporcionara al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones de 1994, una versión preliminar del Estudio. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/١٠٨، أن يقدم نص أولي للدراسة الاستقصائية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة مركز المرأة، في دورته لعام ١٩٩٤.
    Reconoce la preocupación del Gobierno de Israel por un incidente desafortunado en la tramitación de una versión preliminar del informe, pero reitera que esas circunstancias escapaban a su control, como ha explicado en una carta dirigida a la Presidenta de la Comisión. UN ويعترف المقرر الخاص بشواغل حكومة إسرائيل فيما يتعلق بواقعة يؤسف لها بشأن التعامل مع صيغة أولية للتقرير، بيد أنه يؤكد مجدداً أن هذه الظروف خرجت عن إرادته، مثلما أوضح في رسالة بعث بها إلى رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more