"una vez al día" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرة واحدة في اليوم
        
    • مرة في اليوم
        
    • مرة كل يوم
        
    • مرة يومياً
        
    • مرة باليوم
        
    • مره في اليوم
        
    • الإلكترونية مرة واحدة يوميا
        
    • وجبة واحدة في اليوم
        
    En algunas áreas el reclamo sustenta que sólo se puede comer una vez al día. UN ويؤكد بأن السكان في بعض المناطق لا يستطيعون أن يأكلوا إلا مرة واحدة في اليوم.
    Los reclusos no podían utilizar el único cuarto de baño más de una vez al día. UN ولم يسمح للسجناء باستخدام الحمام الوحيد إلا مرة واحدة في اليوم.
    Cada división dispone de instalaciones propias de ducha y baño y cada recluso puede utilizar esas instalaciones una vez al día. UN ولكل عنبر مرافقه الخاصة كالحمام والمراحيض ويسمح لكل سجين مرة واحدة في اليوم باستخدام هذه المرافق.
    Hablando estadísticamente, cada americano piensa en Abraham Lincoln al menos una vez al día. Open Subtitles بالاحصائيات كل امريكي يفكر بـ ابراهيم لينكولن على الاقل مرة في اليوم
    Dr Kelso, también quiere escuchar "Háblame sucio" de Poison una vez al día. Open Subtitles الدّكتور كيلسو، يُريدُ أيضاً أَنْ يَسْمعَ السمّ كلام يُوسّخُ لي مرة كل يوم.
    ¿Consideraría tomar aspirina una vez al día ahora que está en esta dieta ridícula? Open Subtitles ولكن خذ أسبرين مرة يومياً ولابد من عمل رجيم خفيف ربما ..
    Y la máxima prioridad, lo ven en la pantalla, es lavar a la gente una vez al día, en particular a los niños. TED و الأولوية الكبرى, تشاهدون على الشاشة, هي اغتسال الناس مرة باليوم, الأطفال على وجه الخصوص
    Además de la hora usual dedicada a ejercicios en el patio, sólo se le permitía dejar la celda para reunirse con los visitantes y bañarse una vez al día. UN ولم يكن مسموحاً له بمغادرة زنزانته، باستثناء الخروج لمدة ساعة إلى الفناء، للقاء زواره وللاستحمام مرة واحدة في اليوم.
    Hay un balde para desperdicios que se llena de excreta y agua sucia y sólo se vacía una vez al día. UN وكانت الدّلاء تُستخدم وتُملأ بالفضلات البشريه وبالمياه الراكدة ولا تفرغ إلا مرة واحدة في اليوم.
    Solo se le permitía ir al baño una vez al día y había llevado la misma ropa durante dos meses sin que se le hubiera permitido ducharse. UN ولم يكن يسمح له باستخدام الحمام سوى مرة واحدة في اليوم وظل يرتدي الملابس نفسها طيلة شهرين دون أن يسمح له بالاستحمام.
    Debe venir al menos una vez al día. Open Subtitles هي يجب أن تأتي على الأقل مرة واحدة في اليوم
    El recuerdo de meterte eso por el culo me hace reír al menos una vez al día. Open Subtitles ذكرى تمزيقه بوجهك تضحكني مرة واحدة في اليوم على الأقل
    Desde ahora se te permitirá ver a tu hijo una vez al día durante una hora, horario a determinar. Open Subtitles من الان فصاعدا سأسمح لك برؤية ابنك مرة واحدة في اليوم لمدة ساعة واحدة، والوقت سيتم ترتيبه
    Sertralina, 150 miligramos, una vez al día. Open Subtitles سيرترالين، 150 ملليجرام، مرة واحدة في اليوم
    Clonazepam, medio miligramo, una vez al día. Open Subtitles كلونازيبام، نصف ملليجرام، مرة واحدة في اليوم
    Y recuerdo que luché en la escuela más de una vez al día. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Cuadragésimo séptimo, lavarás y frotarás mis pies con aceite de oliva una vez al día. Open Subtitles السابعه والاربعون. الاستحمام تدليك قدمي مع زيت الزيتون مرة في اليوم
    Si tan solo observo a través de mi prisión una vez al día a esta doncella. Open Subtitles لو كنت أستطيع من سجني أن أرى هذه الفتاة و لو مرة في اليوم
    Pero me dejaba ver la tele, y tuve que ver a mis padres en las noticias al menos una vez al día, suplicando a Samuel que me dejara ir. Open Subtitles ولكنه سمح لي بمشاهدة التلفزيون وبدأت أشاهد أهلي في الأخبار على الأقل مرة كل يوم يتوسلون
    Puedes ducharte una vez al día y revisa tu mismo el tema de hongos y piojos Open Subtitles يمكنك الاستحمام مرة يومياً وتتحق إن كنت مصاباً بالفطر أو القمل
    Ahora para usar un teléfono público, caminan unas cuadras y no usan el mismo teléfono más de una vez al día. Open Subtitles من الآن فصاعداً، حين تحتاجون إلى هاتف عمومي تقطعون بضعة شوارع سيراً ولا تستعملوا الهاتف نفسه أكثر من مرة باليوم
    Aliméntalo una vez al día. Léele unas tablas balísticas si parece triste. Open Subtitles اطعميه مره في اليوم و اقرا له بضع كتب لو شعر انه وحيد
    Al menos una vez al día, se envía electrónicamente una actualización completa de la Lista a las misiones de Australia en el extranjero. UN وتتلقى البعثات الأسترالية في الخارج تحديثا كاملا للقائمة بالوسائل الإلكترونية مرة واحدة يوميا على الأقل.
    Hay familias en las que se come una vez al día o una cada dos o tres días. UN وتتناول بعض الأسر وجبة واحدة في اليوم أو وجبة واحدة كل يومين أو ثلاثة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more