Vas a la escuela a diario. Y con tu tía una vez por semana. | Open Subtitles | أنكِ تذهبين إلى المدرسة كل صباح و تزورين خالتكِ مرة في الأسبوع |
Si haces la colada una vez por semana, no tendré que prestarte más calcetines. | Open Subtitles | إذا ذهبت للمغسلة مرة في الأسبوع لن يكون عليك أن تقترض جواربي |
Voy a una sesión de línea mortal al menos una vez por semana. | Open Subtitles | كما تعلم، أحاول أن أمارس هذا مرة في الأسبوع على الأقل |
Entrenamiento intenso y deportes competitivos por lo menos una vez por semana | UN | التدريب القاسي ورياضة التسابق أكثر من مرة واحدة في الأسبوع |
Se dijo que un representante del Tribunal Supremo acudía a la prisión una vez por semana. | UN | وذُكر أن ممثلاً عن المحكمة العليا يأتي إلى السجن مرة كل أسبوع. |
Éstos no sólo tienen derecho a recibir paquetes y la visita de sus familiares, sino también la posibilidad de utilizar el teléfono una vez por semana. | UN | وإن لهؤلاء المحتجزين الحق في تلقي طرود وفي مقابلة أقربائهم، فضلاً عن إمكانية استخدام الهاتف مرة في الأسبوع. |
En Bedford se traslada a los niños una vez por semana para visitar a su madre. | UN | ففي سجن بدفورد، ينقل الأطفال مرة في الأسبوع لزيارة أمهاتهم. |
El Consejo de Transición de Kosovo se reúne una vez por semana en la sede de la UNMIK. | UN | ويجتمع المجلس الانتقالي مرة في الأسبوع في مقر البعثة. |
Las estaciones son independientes pero se han preparado planes para conectarlas al menos una vez por semana y transmitir un programa nacional. | UN | وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني. |
Todas las armas son inspeccionadas diariamente por oficiales o sargentos y un oficial comprueba los números de serie una vez por semana. | UN | ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع. |
Se mantienen conversaciones por medio de un foro en Internet alrededor de una vez por semana. | UN | وتجرى مناقشات عبر محفل على الإنترنت مرة في الأسبوع تقريباً. |
Las estaciones son independientes, pero se han preparado planes para vincularlas al menos una vez por semana y transmitir un programa nacional. | UN | وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني. |
Tal vez pensó que era más barato ir allí una vez por semana que calentar el tanque. ¿Quién sabe? | Open Subtitles | ربما كانت تعتقد أنه كان أرخص للذهاب إلى هناك مرة واحدة في الأسبوع من حرارة الخزان. |
Efectivos del CNDP inspeccionaban sus registros una vez por semana y los obligaban a compartir los ingresos. | UN | ويقوم موظفو قوات المؤتمر الوطني بفحص سجلات هذه الإدارات، مرة واحدة في الأسبوع ويرغمونها على اقتسام إيراداتها. |
Los alumnos van a diversos lugares de trabajo del mercado laboral abierto para realizar prácticas una vez por semana. | UN | فيذهب الطلاب إلى أماكن عمل مختلفة في سوق العمل المنفتح من أجل التمرّس مرة واحدة في الأسبوع. |
El Equipo de tareas se reúne una vez por semana bajo los auspicios de las Naciones Unidas para promover el proceso político. | UN | وتلتقي فرقة العمل مرة كل أسبوع تحت رعاية الأمم المتحدة لإعطاء دفع للعملية السياسية. |
Generalmente se reúne una vez por semana. | UN | وتجتمع الحكومة عادة مرة كل أسبوع. |
¿Cómo iniciar con eso si se lava la cabeza una vez por semana? | Open Subtitles | كيف أبدأ به إن كان هناك من يغسل شعره مرة بالأسبوع. |
1. Un régimen de visitas de una vez por semana durante el primer mes de la entrega en acogida del niño; | UN | `1` زيارات مرة أسبوعياً خلال الشهر الأول من تسليم الطفل؛ |
Se calcula que 599 millones de personas tienen acceso a los programas de radio y vídeo de las Naciones Unidas una vez por semana como mínimo. | UN | ويقدر عدد الذين يتابعون برامج الأمم المتحدة الإذاعية والفيديوية ما لا يقل عن مرة واحدة أسبوعيا بـ 599 مليون نسمة. |
Las mujeres tienen acceso una vez por semana a un economato, en el que se pueden comprar, entre otras cosas, tarjetas de teléfono. | UN | ويمكن للنسوة دخول المتجر التابع للسجن مرة واحدة كل أسبوع ويمكن الحصول في هذا المتجر على أمور منها البطاقات الممكن استخدامها للمهاتفة. |
Señala que los jueces proporcionan información gratuitamente en los tribunales de distrito una vez por semana a las personas interesadas en conocer los instrumentos de protección jurídica existentes. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن القضاة يقدمون معلومات في المحاكم المحلية مجانا مرة أسبوعيا إلى أي شخص مهتم بصكوك الحماية القانونية القائمة. |
Sólo una vez por semana. | Open Subtitles | يومٌ واحد في الأسبوع فقط، لتتمكني من ركوب درّاجتك |
Según su calendario, toma descanso y recuperación con ella una vez por semana. | Open Subtitles | لكنّه يقول في مفكرته أنّه أخذ r وr معها على الأقل مرة كل إسبوع. |
Bueno, casi había acabado el programa así que solo la veía una vez por semana. | Open Subtitles | حسناَ، كنتُ قد انتهيتُ تقريباً من البرنامج، لذا فقد كنتُ أراها مرّة واحدة في الأسبوع. |
El público puede entrar una vez por semana. | Open Subtitles | ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع |
Pedaleo con estos niños una vez por semana, cada martes. | TED | انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء .. |
Vengo una vez por semana a jugar con ellos. | Open Subtitles | أنا آتي هنا مرة واحدة في الاسبوع لألعب معهم |