Silencio. Dejen de decir tonterías y trabajen. Hoy será como una zona de guerra. | Open Subtitles | اصمت ، أوقفوا هذا الهراء في العمل اليوم ستكون هناك منطقة حرب |
En realidad, el Iraq es el único país de la región que ha emplazado en algún momento armas biológicas en una zona de guerra. | UN | والحقيقة، أن العـراق هـو البلـد الوحيد في المنطقة على اﻹطلاق الذي قام بوزع أسلحة بيولوجية في منطقة حرب. |
En este sentido, toda la Franja de Gaza pasó a ser una zona de guerra, si bien la zona real de combate sobre el terreno era más reducida. | UN | وبذلك فقد أصبح قطاع غزة بأكمله منطقة حرب على الرغم من أن منطقة القتال الفعلي في الميدان كانت أضيق. |
La tarea de la Comisión se hizo más difícil debido a los problemas logísticos existentes y al hecho de que desarrollaba sus actividades en una zona de guerra. | UN | وزاد من تعقيد مهمة اللجنة مشكلات لوجستية، فضلا عن العمل في منطقة حربية. |
Este lugar parece más una zona de guerra que un hospital. | Open Subtitles | إن هذا المكان يشبه ساحة حرب أكثر منه مستشفى |
Los reclamantes Halliburton alegan que estos pagos y gastos por dificultades extraordinarias fueron necesarios para indemnizar a sus empleados por el aumento del riesgo que suponía trabajar en una zona de guerra. | UN | وتقول تلك الشركات إن هذه المدفوعات ونفقات المشقة لا بد منها لتعويض موظفيها عن المخاطر المتزايدة للعمل في منطقة حرب. |
Los reclamantes Halliburton alegan que estos pagos y gastos por dificultades extraordinarias fueron necesarios para indemnizar a sus empleados por el aumento del riesgo que suponía trabajar en una zona de guerra. | UN | وتقول تلك الشركات إن هذه المدفوعات ونفقات المشقة لا بد منها لتعويض موظفيها عن المخاطر المتزايدة للعمل في منطقة حرب. |
Los civiles de Gaza se ven encerrados dentro de una zona de guerra letal tras un muro que rodea a su territorio densamente poblado. | UN | لكن المدنيين في غزة يجدون أنفسهم وراء أبواب موصدة داخل منطقة حرب مهلكة ووراء جدران تحيط بمنطقة مكتظة بالسكان. |
Mogadiscio, la capital, es fundamentalmente una zona de guerra. | UN | فمقديشو، العاصمة، تشكل، أساسا، منطقة حرب. |
El Grupo considera que su función consiste en equilibrar los intereses de los reclamantes que han huido de una zona de guerra, a menudo en circunstancias difíciles, y que, por lo tanto, no pueden en muchos casos presentar amplias pruebas que acrediten reclamaciones legítimas, y los intereses del Gobierno del Iraq, que sólo es responsable de los daños y pérdidas causados como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن دوره هو الموازنة بين مصالح المطالبين الذين فروا من منطقة القتال في ظروف صعبة في أغلب اﻷحوال والذين لا يمكنهم بالتالي تقديم أدلة وافرة لتأييد مطالباتهم المشروعة في حالات كثيرة، وبين مصالح حكومة العراق المسؤولة فقط عن اﻷضرار والخسائر التي نتجت مباشرة عن غزو واحتلال الكويت. |
El Grupo considera que su función consiste en equilibrar los intereses de los reclamantes que han huido de una zona de guerra, a menudo en circunstancias difíciles, y que, por lo tanto, no pueden en muchos casos presentar amplias pruebas que acrediten reclamaciones legítimas, y los intereses del Gobierno del Iraq, que sólo es responsable de los daños y pérdidas causados como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن دوره هو الموازنة بين مصالح المطالبين الذين فروا من منطقة القتال في ظروف صعبة في أغلب اﻷحوال والذين لا يمكنهم بالتالي تقديم أدلة وافرة لتأييد مطالباتهم المشروعة في حالات كثيرة، وبين مصالح حكومة العراق المسؤولة فقط عن اﻷضرار والخسائر التي نتجت مباشرة عن غزو واحتلال الكويت. |
130. Cuando el reclamante no pueda adjuntar pruebas adecuadas, el Grupo considera que, dado que los reclamantes huían de una zona de guerra, debe, por los menos, proporcionarse una Declaración Explicativa Aceptable Véase el párrafo 75. | UN | ٠٣١ - ومتى تعذر على المطالب إرفاق دليل مناسب، يرى الفريق أن يقدم المطالب بيانا توضيحيا مقبولا على اﻷقل)٢٥(، باعتبار أنه غادر منطقة القتال. |
Chozas de barro, selvas tropicales, en medio de una zona de guerra. | Open Subtitles | أكواخ الطين، والغابات المطيرة في منتصف منطقة حربية |
Bueno, es una zona de guerra y esta es solo tu primera escaramuza, y no es tan malo como suena, te lo aseguro. | Open Subtitles | لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة و ليست سيئة كما تبدو، أعدك |
No se entra así como así en medio de una zona de guerra. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن لأحد السير ببساطة في وسط منطقة حربية. |
Este tipo no tiene cuerpos en meses pero lo conseguimos por teléfono y suena como una zona de guerra. | Open Subtitles | لم يخلّف هذا الشخص أي قتلى طوال أشهر لكننا أمسكناه على الهاتف فيما يبدو صوت ساحة حرب |
Vale, dejar que tu mujer y tu hijo vayan a una zona de guerra es algo más bien impulsivo. | Open Subtitles | حسناً, تركك لزوجتك و إبنك للذهاب إلى ساحة حرب يعتبر تهوراً إلى حد ما |
Cómodo se encuentra en una zona de guerra con una guerra que no quiere continuar. | Open Subtitles | وجد كومودوس نفسه في ساحة حرب مع حرب لا يريد استكمالها |
Siempre se pueden comunicar por radio con sus bases o campamentos militares para pedir ayuda u otra asistencia. Por el contrario, casi ningún civil que quede atrapado en una zona de guerra o cerca de ella tiene acceso a servicios de evacuación rápida. | UN | ويمكنهم دائما الاتصال بقواعدهم العسكرية أو معسكراتهم لطلب المساعــدة، ومن جهة أخــــرى، فـــــإن عـــددا قليلا، إن وجد، من المدنيين المحاصرين في مناطق الحرب أو بالقرب منها، هو الذي تتوفر لـــه الفرصـــــة للحصول على تسهيلات اﻹجلاء السريع. |
Solo intento encontrar una forma de evitar que mi barrio de Oaktown se convierta en una zona de guerra. | Open Subtitles | أنا أحاول إيجاد طريقة لتجنّب تحويل منطقتنا في اوكتاون إلى ساحة قتال |
En una zona de guerra, sabes que estás cerca de la muerte cuando la gente ya no está. | TED | في منطقة الحرب تدرك أنك تقترب من الموت عندما يرحل الناس |
Este evento debe parecerse a una celebración, no una zona de guerra. | Open Subtitles | هذا الحدث يجب ان يظهر كأحتفال وليس كساحة حرب |
Camión 81, ese baño luce como una zona de guerra. | Open Subtitles | أنتم، أيتها الشاحنة 81، دورات المياة تبدو كمنطقة حرب. |
Usted dejó su familia en ir a una zona de guerra cuando no tiene que hacerlo. | Open Subtitles | لقد تركت عائلتك لتذهب لمنطقة حرب في حين لم تكن مضطراً لهذا |