"unamic" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
        
    En 1992 se incorporó a la cuenta de la APRONUC la antigua cuenta especial para la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC). UN وأدمج الحساب الخاص السابق لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في حساب السلطة الانتقالية في عام ١٩٩٢.
    Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) UN بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا
    Algunos países no habían realizado pagos durante mucho tiempo y no se había hecho ningún pago respecto de las cuotas pendientes de pago de la UNAMIC por valor de 4.584.438 dólares. UN فبعض البلدان لم يسدد المدفوعات المتوجبة عليه منذ فترات طويلة، كما أنه لم يجر تسديد أي جزء من المبلغ المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وغير المدفوع ومقداره ٤٣٨ ٥٨٤ ٤ دولارا.
    Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) UN ١٩٩١-الوقت الحاضر بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا
    Las gestiones para contratar personal local se iniciaron en el período de la UNAMIC y se prestó atención especial a la población desplazaba que estaba al cuidado de las Naciones Unidas en la frontera con Tailandia. UN وبدأت الجهود الرامية إلى تعيين الموظفين المحليين خلال مدة " بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا " ، مع إيلاء اهتمام كبير للسكان المشردين المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة في حدود تايلند.
    Adición de fecha 30 de septiembre (S/23097/Add.1) al informe del Secretario General de la misma fecha acerca de las consecuencias administrativas y financieras relacionadas con el establecimiento de la UNAMIC. UN إضافة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر )S/23097/Add.1( إلى تقرير اﻷمين العام الصادر في نفس التاريخ عن اﻵثار المالية والادارية المترتبة على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    26. También en febrero, la Comisión Consultiva estuvo de acuerdo con el pedido del Secretario General de que se le autorizara a contraer compromisos por valor de hasta 10 millones de dólares antes de la aprobación del presupuesto para la ampliación de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC). UN ٦٢ - وفي شباط/فبراير أيضا، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام تفويضا بالالتزام بمبلغ يصل إلى ٠١ ملايين دولار قبل الموافقة على الميزانية المتعلقة بتوسيع بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    c Incluye a la UNAMIC. UN )ج( يشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    4. Con la llegada a Phnom Penh del Representante Especial del Secretario General, el 15 de marzo de 1992, se inició el despliegue de la APRONUC, que pasó a absorber a la UNAMIC. UN ٤ - وكان وصول الممثل الخاص لﻷمين العام إلى بنوم بنه في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٢ إيذانا بالوزع اﻷولي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي استوعبت عند ذلك بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    Las contribuciones pendientes de pago para dos operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) y el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica (ONUCA) se han destinado a la APRONUC y a la ONUSAL, respectivamente. UN ويوجد لعمليتين مستكملتين لحفظ السلم، هما بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى، اشتراكات معلقة؛ وجرى دمج الرصيدين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور على الترتيب.
    b Incluye la UNAMIC. UN )ب( يشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    Adición de fecha 30 de septiembre (S/23097/Add.1) al informe del Secretario General de la misma fecha acerca de las consecuencias administrativas y financieras relacionadas con el establecimiento de la UNAMIC. UN إضافة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر )S/23097/Add.1( إلى تقرير اﻷمين العام الذي يحمل نفس التاريخ عن اﻵثار المالية والادارية المترتبة على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    El total de las cuotas pendientes de pago es de 230.689.300 dólares que los Estados Miembros adeudan a la UNAMIC (4.525.000 dólares) y la APRONUC (226.164.300 dólares). UN وهناك ما مجموعه ٠٠٣ ٩٨٦ ٠٣٢ دولار من الاشتراكات واجبة السداد المستحقة من الدول اﻷعضاء منه مبلغ ٠٠٠ ٥٢٥ ٤ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا ومبلغ ٠٠٣ ٤٦١ ٦٢٢ دولار لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    APRONUC (y UNAMIC) UNMLT UNPROFOR ONUSOM UN سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )وبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا(
    3. Con la llegada a Phnom Penh del Representante Especial del Secretario General, el 15 de marzo de 1992, se inició el despliegue de la APRONUC, que pasó a absorber a la UNAMIC. UN ٣ - وكان وصول الممثل الخاص لﻷمين العام إلى بنوم بنه في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٢ إيذانا بالوزع اﻷولي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي استوعبت عند ذلك بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    Según se desprende del cuadro que figura a continuación, los Estados Miembros adeudan cuotas por un valor total de 78.192.615 dólares, de los cuales corresponden 4.548.398 dólares a la UNAMIC y 73.644.217 dólares a la APRONUC. Español UN وكمــا يتبيــن أدناه أن مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تدفعها الدول اﻷعضاء بعد هو ٦١٥ ١٩٢ ٧٨ دولارا منها ٤ ٥٤٨ ٣٩٨ دولارا لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا و ٧٣ ٦٤٤ ٢١٧ دولارا لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    d Incluye la UNAMIC. UN )د( تشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    APRONUC (y UNAMIC) UNMLT UNPROFOR ONUSOM UN سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )وبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا(
    b La cuenta especial de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) se ha incorporado a la cuenta especial de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya. UN )ب( أدمج الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more