"unas palabras" - Translation from Spanish to Arabic

    • بضع كلمات
        
    • بضعة كلمات
        
    • كلمات قليلة
        
    • بكلمة
        
    • ببضع كلمات
        
    • ببعض الكلمات
        
    • بعض الكلمات
        
    • بضع عبارات
        
    • ببعض الملاحظات
        
    • بكلمات قليلة
        
    • بضع ملاحظات
        
    • عبارات الترحيب
        
    • القليل من الكلمات
        
    • أقول كلمة
        
    • كلمات بارك
        
    Permítanme decir también unas palabras en lo que respecta a las armas convencionales. UN اسمحوا لي أيضاً أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية.
    Si quieres decir unas palabras en su entierro, es mañana al mediodía. Open Subtitles لذا إن أردت ذكر بضع كلمات فجنازته ظهر يوم غد
    Quiero decir ahora unas palabras acerca del futuro de nuestra labor. UN أود اﻵن أن أقول بضع كلمات عن مستقبل عملنا.
    Un minuto. Puedes leerlo de tu libro. Sólo unas palabras. Open Subtitles يمكنكِ أن تقرأين من كتابك أو تقولي فقط بضعة كلمات
    Quiero decir ahora unas palabras sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وأود أن أقول كلمات قليلة بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    En nombre de la Asamblea, deseo ofrecer unas palabras de agradecimiento especiales al Secretario General y a sus dedicados colaboradores por el hecho de que facilitaron el cumplimiento de nuestras numerosas responsabilidades. UN وباسم الجمعية، أود أن أتقدم بكلمة شكر خاصة إلى اﻷمين العام وموظفيه المتفانين على تسهيل الاضطلاع بمسؤولياتنا العديدة.
    Quiero terminar diciendo unas palabras como Presidente del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN اسمحوا لي أن أختتم بقولي بضع كلمات بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Simplemente quisiera decir unas palabras como representante de un país miembro del grupo de Amigos del Secretario General para Haití. UN وأود فقط أن أقول بضع كلمات بوصفي ممثلا لبلد عضو في فريق أصدقاء اﻷمين العام المعني بمسألة هايتي.
    Para concluir, permítanme dedicar unas palabras a las cuestiones de la organización de la labor de la Conferencia. UN ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Antes de terminar quiero decir unas palabras acerca de las Naciones Unidas. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أقول بضع كلمات تتعلق باﻷمم المتحدة.
    Deseo decir unas palabras en respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina respecto de las Islas Falkland. UN أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    Dicho esto, deseo dedicar unas palabras animadas de la mayor cordialidad al Embajador Vattani. UN وباﻹضافة إلى ما ذكرته، يتعين علي أن أقول بضع كلمات من صميم قلبي للسفير فاتاني.
    Ahora bien, en este marco, quisiera decir unas palabras acerca de las minas terrestres antipersonal. UN وأود اﻵن أن أقول، في هذا السياق، بضع كلمات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    ¡Quiero decir unas palabras sobre mi amigo! Open Subtitles أريد أن أقول بضعة كلمات حول صديقي.. لديّ الحق..
    Quiero ponerme unas palabras bordadas en mi ropa Kamikaze. Open Subtitles فكنت أريد الحصول على بضعة كلمات مطرزة على بدلتي الإنتحارية
    Permítaseme decir unas palabras sobre algunas de ellas. UN أود فقط أن أذكر كلمات قليلة بشأن البعض منها.
    Permítaseme decir unas palabras al respecto, pues me tomo esto muy en serio. UN ودعوني أقول كلمات قليلة في هذا الشأن حيث إنني أولي هذا الأمر اهتماما بالغا.
    Deseo terminar mi declaración con unas palabras de esperanza y de optimismo para el futuro de la Organización. UN أود أن أختتم بياني بكلمة أمل وتفاؤل إزاء مستقبل المنظمة.
    Finalmente, deseo decir unas palabras sobre la obligación de todos los Estados Miembros de esta Organización de respetar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، نود أن ندلي ببضع كلمات بشأن التزام جميع الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة باحترام أمن أفراد اﻷمم المتحدة.
    el estará complacido de que su amada hija Marie, diga unas palabras. Open Subtitles لذا فإنه سيسعد أن ترثاه ابنته الحبيبة ماري ببعض الكلمات
    Por cuanto es la primera vez que me dirijo a este foro, en mi carácter de Presidente de la Conferencia, quiero aprovechar para decir unas palabras. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذا المنتدى كرئيس للمؤتمر، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أقول بعض الكلمات.
    Sr. Presidente, con su venia quisiera dirigirles unas palabras sinceras a mis amigos y colegas de la Quinta Comisión que están aquí presentes. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    Permítaseme también que, en nombre de la Mesa, haga unas observaciones generales y diga unas palabras sobre nuestra labor futura. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن المكتب، أن أدلى ببعض الملاحظات العامة وأن أقول بضع كلمات عن عملنا في المستقبل.
    Por último, dedicaré unas palabras al asunto en que más piensa la mayoría de la gente en estos momentos: la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأتطرق في النهاية بكلمات قليلة إلى أكثر موضوع يشغل أذهان الناس في الوقت الراهن وهو: مكافحة الإرهاب الدولي.
    Me gustaría ahora pronunciar unas palabras de apertura al asumir mi país la Presidencia de esta Conferencia. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر.
    El Sr. Gareth Howell, Director Adjunto de la OIT, y la Sra. Nancy Wallace, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental, pronunciarán unas palabras de presentación. UN وسيلقي عبارات الترحيب السيد غاريث هويل المدير التنفيذي لمنظمة العمل الدولية والسيدة نانسي والاس رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية.
    Ahora le pediré al Ministro que diga unas palabras. Open Subtitles الآن سأطلب من الوزير.. ليقول القليل من الكلمات.
    Permítanme también decir unas palabras sobre la marcha de nuestro colega polaco, el Embajador Rapacki. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقول كلمة في رحيل زميلنا من بولندا، السفير راباكي.
    Durante la ceremonia inaugural, Clint Shenandoah, Jefe de la Nación Onondaga (Estados Unidos de América), pronunció unas palabras de bendición para el período de sesiones. UN وخلال حفل الافتتاح، ألقى السيد كلينت شيناندوا، زعيم شعب أونونداغا في الولايات المتحدة الأمريكية، كلمات بارك فيها أعمال المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more