"unas pocas horas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بضع ساعات
        
    • بضعة ساعات
        
    • ساعات قليلة
        
    • لبضع ساعات
        
    • عدة ساعات
        
    • لساعات قليلة
        
    • عدّة ساعات
        
    • بضع ساعاتٍ
        
    • ساعات فحسب
        
    • لبضعة ساعات
        
    • غضون ساعات
        
    • سويعات قليلة
        
    • ساعاتٍ قليلة
        
    • الساعات القليلة
        
    Dicho por alguien que claramente ha registrado más que unas pocas horas trabajando para abogados de defensa criminal. Open Subtitles يقولها شخص قد دخل بوضوح منذ أكثر من بضع ساعات تعمل مع محاموا دفاع المتهمين
    Vive a unas pocas horas de aquí, entonces mandare algunos agentes para que lo protejan. Open Subtitles هو يقطن على بعد بضع ساعات من هنا، إذا سأرسل بعض العملاء لحمايته.
    Y solo cazan de noche, lo que nos da... unas pocas horas para averiguar quién es el siguiente. Open Subtitles و هن يقمن بالتغذية في الليل فقط وهذا يعطينا بضع ساعات لمعرفة من الضحية التالية
    Fue raro decirle al Sr. James que podría tener sólo unas semanas de vida cuando unas pocas horas antes, todos pensábamos que estaba bien. Open Subtitles إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات
    Lamentablemente, una vez más la cesación del fuego sólo se mantuvo unas pocas horas. UN ولﻷسف، مرة أخرى لم يستمر وقف اطلاق النار ﻷكثر من ساعات قليلة.
    Con frecuencia se suministra agua sólo durante unas pocas horas al día o incluso algunos días a la semana. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    Si le corta el oxígeno como a las otras, unas pocas horas. Open Subtitles إن قطع عنها مخزون الهواء مثل الأخرين فلديها عدة ساعات
    Hace unas pocas horas se me ha comunicado que fueron encontrados 216 nuevos refugiados en aguas de las Bahamas. UN وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما.
    En consecuencia, las patrullas de los observadores militares resultarían extremadamente difíciles y se limitarían a unas pocas horas de luz solar por día durante la mayor parte del año. UN ونتيجة لذلك، سيكون قيام المراقبين بأعمال الدورية مرهقا للغاية وسيقتصر على بضع ساعات في وضح النهار يوميا في أغلب السنة.
    Una vez obtenido el permiso necesario, el avión italiano podrá llegar a Goma en unas pocas horas. UN وبمجرد الحصول على الموافقة اللازمة ستصل الطائرة اﻹيطالية إلى غوما في غضون بضع ساعات.
    unas pocas horas más tarde, a petición de los secuestradores, los observadores militares capturados transmitieron por teléfono varias exigencias a sus respectivas capitales. UN وبعد بضع ساعات وبناء على طلب محتجزي الرهائن، أرسل المراقبون العسكريون المحتجزون طلبات هاتفية عديدة الى عواصمهم.
    Tres miembros del Grupo salieron del mismísimo aeropuerto unas pocas horas después de que se les había impedido visitar el lugar del choque por razones de seguridad. UN وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق من المطار ذاته بعد بضع ساعات فقط من منعهم من زيارة موقع الحادث لدواعي الأمن.
    De hecho, la versión final del texto que hoy aprobamos sólo estuvo disponible hace unas pocas horas. UN وفي الواقع، لم توفر الصيغة النهائية للنص الذي نحن بصدد اعتماده إلا منذ بضع ساعات مضت.
    Preciso sus servicios por unas pocas horas esta noche. Open Subtitles سوف احتاج الى خدماتك هذا المساء لمجرد بضعة ساعات
    Acabo de saberlo yo mismo hace unas pocas horas. Open Subtitles لقد علمت للتوّ بذلك بنفسي منذ بضعة ساعات
    Dentro de unas pocas horas la pócima de mandrágora estará lista. Open Subtitles ففى خلال بضعة ساعات سيكون دواء اللقاح جاهزا
    Luego de unas pocas horas, no solo éramos un equipo éramos un escuadrón. Open Subtitles بعد ساعات قليلة , لم نكن فريقاً فحسب لقد كنا فرقة
    Gané más en unas pocas horas que tú en todo el día en la mina. Open Subtitles ‫كسبت في غضون ساعات قليلة ‫أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم
    Los tránsitos normalmente solo duran unas pocas horas, y este se prolongó durante casi una semana. TED أترون،عادةً يستمر العبور الفلكي لبضع ساعات فقط، واستمر هذا العبور لأسبوع تقريباً.
    La comunidad continúa aturdida por la tragedia ocurrida hace unas pocas horas. Open Subtitles مازال المجتمع مصدوماً من المأساة التي حدثت منذ عدة ساعات
    Es difícil, y yo sólo trabajo con Max unas pocas horas al día. Open Subtitles إنها صعبة ، و أنا فقط عملت معه لساعات قليلة باليوم
    unas pocas horas después vuelve al trabajo como si nada hubiera sucedido. Open Subtitles بعد عدّة ساعات رجعت إلى العمل وكأنّ شيئاً لم يكن
    De lo contrario, sólo perderemos unas pocas horas mirando la operación. Open Subtitles في هذه الحال، سأضيّع بضع ساعاتٍ من وقتي وأنا أراقب عملية جراحية
    El cambio de pelo, el maquillaje, los pendientes en las orejas...eso llevará solo unas pocas horas. Open Subtitles التغير بالشعر و المكياج ثقب الاذنين ذلك سيستغرق ساعات فحسب
    Y la mujer, una mujer preciosa queda convertida en un cisne salvo por unas pocas horas todas las noches en que revive... Open Subtitles , و هذه المرأة ، هذه المرأة الجميله . أُجبرت على أن تكون بجعه لبضعة ساعات كل ليلة
    Bueno, afortunadamente, en unas pocas horas, seré inmortalizada en una foto mucho más digna. Open Subtitles ...لحسن الحظ بعد سويعات قليلة ...ستخلد ذكراي بطريقة أكثر تبجيلاً من هذه
    Una vez estén muertos, el virus será inerte en unas pocas horas. Open Subtitles وحالما يلقون حتفهم، فسيصبح الفيروس خاملاً في غضون ساعاتٍ قليلة
    10.000 soldados sacrificaron sus vidas para darles unas pocas horas más. Open Subtitles أعطى 10,000 جندي حياتهم لإعطائهم الساعات القليلة الباقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more