"unfpa a que siga" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق على مواصلة
        
    • الأمم المتحدة للسكان على مواصلة
        
    • الصندوق إلى مواصلة
        
    • الصندوق على زيادة
        
    7. Alienta al UNFPA a que siga vigilando la tasa de recuperación de los gastos con cargo a otros recursos (complementarios); UN 7- يشجع الصندوق على مواصلة رصد مستوى التكاليف المستردة من الموارد الأخرى (غير الأساسية)؛
    8. Alienta además al UNFPA a que siga perfeccionando su sistema estratégico de gestión de los gastos, incluso mediante la aplicación del sistema Atlas, para hacer una mejor atribución de los gastos indirectos a los programas y proyectos; y UN 8 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تحسين نظامه لإدارة التكاليف الاستراتيجية، بطرق من بينها تنفيذ نظام أطلس، حتى تُنسب التكاليف غير المباشرة بصورة أفضل للبرامج والمشاريع؛
    7. Alienta al UNFPA a que siga vigilando la tasa de recuperación de los gastos con cargo a otros recursos (complementarios); UN 7 - يشجع الصندوق على مواصلة رصد مستوى التكاليف المستردة من الموارد الأخرى (غير الأساسية)؛
    La Comisión alienta al UNFPA a que siga examinando detenidamente los gastos de apoyo a los programas a fin de asegurar que se asignen más fondos a los programas. UN وتشجع اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تدقيقه في تكاليف دعم البرامج لكفالة زيادة الأموال المخصصة للبرامج.
    7. Alienta al UNFPA a que siga tratando de establecer alianzas innovadoras con los asociados para el desarrollo, los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; UN 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده المبذولة لإقامة شراكات مبتكرة ما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    7. Reitera que los recursos ordinarios son el fundamento del UNFPA y resultan imprescindibles para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a que siga movilizando esos recursos sin dejar de movilizar al mismo tiempo recursos complementarios para sus programas. UN 7 - يؤكد من جديد أن موارده العادية (الأساسية) ضرورية للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي لأعمال الصندوق، ويشجع الصندوق على زيادة حشد هذه الموارد مع مواصلة حشد موارد تكميلية أيضا من أجل برامجه.
    8. Alienta además al UNFPA a que siga perfeccionando su sistema estratégico de gestión de los gastos, incluso mediante la aplicación del sistema Atlas, para hacer una mejor atribución de los gastos indirectos a los programas y proyectos; y UN 8 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تحسين نظامه لإدارة التكاليف الاستراتيجية، بطرق من بينها تنفيذ نظام أطلس، حتى تُنسب التكاليف غير المباشرة بصورة أفضل للبرامج والمشاريع؛
    13. Toma nota de los esfuerzos realizados para aplicar el modelo de riesgo en sus oficinas regionales y de países y alienta al UNFPA a que siga aplicándolo en todos los niveles de gestión y en una amplia gama de situaciones de riesgo; UN 13 - يحيط علما بالجهود المبذولة لتنفيذ نموذج المخاطر في مكاتبه الإقليمية والقطرية ويشجع الصندوق على مواصلة تنفيذ هذا النموذج على جميع صعد الإدارة وبحيث يشمل نطاقا واسعا من درجات المخاطرة؛
    13. Toma nota de los esfuerzos realizados para aplicar el modelo de riesgo en sus oficinas regionales y de países y alienta al UNFPA a que siga aplicándolo en todos los niveles de gestión y en una amplia gama de situaciones de riesgo; UN 13 - يحيط علما بالجهود المبذولة لتنفيذ نموذج المخاطر في مكاتبه الإقليمية والقطرية ويشجع الصندوق على مواصلة تنفيذ هذا النموذج على جميع صعد الإدارة وبحيث يشمل نطاقا واسعا من درجات المخاطرة؛
    6. Acoge con beneplácito las reducciones de los gastos de gestión y la creciente proporción de fondos disponibles para la ejecución de programas y alienta al UNFPA a que siga por el mismo camino sin perjudicar la ejecución efectiva de los programas; UN 6 - يرحّب بالتخفيضات التي تحقّقت في حجم التكاليف الإدارية وبارتفاع نسبة الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج، ويشجّع الصندوق على مواصلة السير في نفس الاتجاه دون أن يؤثر ذلك سلبا على فعالية تنفيذ البرامج؛
    6. Acoge con beneplácito las reducciones de los gastos de gestión y la creciente proporción de fondos disponibles para la ejecución de programas y alienta al UNFPA a que siga por el mismo camino sin perjudicar la ejecución efectiva de los programas; UN 6 - يرحّب بالتخفيضات التي تحقّقت في حجم التكاليف الإدارية وبارتفاع نسبة الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج، ويشجّع الصندوق على مواصلة السير في نفس الاتجاه دون أن يؤثر ذلك سلبا على فعالية تنفيذ البرامج؛
    6. Acoge con beneplácito las reducciones de los gastos de gestión y la creciente proporción de fondos disponibles para la ejecución de programas y alienta al UNFPA a que siga por el mismo camino sin perjudicar la ejecución efectiva de los programas; UN 6 - يرحّب بالتخفيضات التي تحقّقت في حجم التكاليف الإدارية وبارتفاع نسبة الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج، ويشجّع الصندوق على مواصلة السير في نفس الاتجاه دون أن يؤثر ذلك سلبا على فعالية تنفيذ البرامج؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN 7 - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    5. Acoge con satisfacción los progresos que ha hecho el UNFPA en su proceso de transición, el cual produjo nuevos enfoques orientados a resultados en materia de recursos humanos, intercambio de conocimientos, aprendizaje y capacitación, y gestión financiera, y alienta al UNFPA a que siga incorporando estos enfoques en sus procesos y sistemas para mejorar la ejecución y la eficacia; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية التحول التي يضطلع بها والتي أسفرت عن نهج يركز على تحقيق النتائج في الموارد البشرية، وتبادل المعارف، والتعلم والتعليم، والإدارة المالية، ويشجع الصندوق على مواصلة إدماج هذه النهج في عمليات ونظم الصندوق تحسينا للأداء وزيادة في الفعالية؛
    6. Alienta al UNFPA a que siga movilizando recursos complementarios para sus programas, teniendo presente que los recursos básicos siguen siendo el elemento principal de su estrategia de movilización de recursos; UN 6 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تعبئة موارد تكميلية لبرامجه، دون أن يغيب عن البال أن الموارد الأساسية تبقى الأساس الوطيد لاستراتيجية تعبئة الموارد للصندوق؛
    7. Alienta al UNFPA a que siga tratando de establecer alianzas innovadoras con los asociados para el desarrollo, los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; UN 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده المبذولة لإقامة شراكات مبتكرة ما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    6. Alienta al UNFPA a que siga movilizando recursos complementarios para sus programas, teniendo presente que los recursos básicos siguen siendo el elemento principal de su estrategia de movilización de recursos; UN 6 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تعبئة موارد تكميلية لبرامجه، دون أن يغيب عن البال أن الموارد الأساسية تبقى الأساس الوطيد لاستراتيجية تعبئة الموارد للصندوق؛
    9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more