La misión de observación de la Unión Interparlamentaria estará integrada por cinco o seis parlamentarios. | UN | ستتألف بعثة الاتحاد البرلماني الدولي لمراقبة الانتخابات من خمسة إلى ستة أعضاء برلمانيين. |
Se trata de otra contribución importante del Congreso Popular Nacional a la Unión Interparlamentaria, desde su entrada en la Unión en 1984. | UN | وهو إسهام هام آخر يقدمه مؤتمر الشعب الوطني في أعمال الاتحاد البرلماني الدولي منذ انضمامه إليه في عام ١٩٨٤. |
A nivel político, la Unión Interparlamentaria puede ayudar a movilizar la opinión pública en favor de las Naciones Unidas. | UN | وعلى الصعيد السياسي، بوسع الاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد في تعبئة الرأي العام تأييدا لﻷمم المتحدة. |
Como antes, la Unión Interparlamentaria se ha dedicado al mismo tiempo a seguir de cerca la situación que impera en Chipre. | UN | وظل الاتحاد البرلماني الدولي في نفس الوقت، كما كان شأنه في الماضي، يتابع عن كثب الحالة في قبرص. |
La Unión Interparlamentaria está en una posición singular para crear puentes entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي يحتل مركزا فريدا يسمح له ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La Unión Interparlamentaria, establecida en 1889, es la organización internacional integrada por parlamentos nacionales. | UN | أنشئ الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٨٨٩ وهو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية. |
Expresó la esperanza de que el país anfitrión respetaría la universalidad de la Conferencia de la Unión Interparlamentaria y reconsideraría su decisión. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحترم البلد المضيف الطابع العالمي لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي وأن يعيد النظر في قراره. |
Como demócrata, deseo poner énfasis en la singular contribución que la Unión Interparlamentaria puede aportar a la promoción de la democracia. | UN | وبوصفي ديمقراطيا، أود أن أشدد على المساهمة الفريدة التي يمكن أن يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز الديمقراطية. |
La Unión Interparlamentaria aprueba declaraciones, resoluciones y decisiones sobre distintos asuntos que también son examinados por las Naciones Unidas. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي يعتمد إعلانات وقرارات ومقررات بشأن مسائل مختلفة تنظر فيها أيضا الأمم المتحدة. |
En nuestra declaración del año pasado mencionamos nuestra labor con la Unión Interparlamentaria (UIP). | UN | وذكرنا في بياننا في العام الماضي أيضا عملنا مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
La Unión Interparlamentaria siempre ha abogado por un sistema multilateral fuerte y eficaz, bajo la égida de las Naciones Unidas. | UN | لقد دعا الاتحاد البرلماني الدولي دائما إلى إيجاد نظام قوي وفعال متعدد الأطراف تكون الأمم المتحدة محوره. |
Instó a la Unión Interparlamentaria (UIP) a presentar información sobre la aplicación de la Convención en los distintos Estados partes. | UN | وشجعت الاتحاد البرلماني الدولي على تقديم معلومات خاصة ببلدان معينة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف. |
A la Unión Interparlamentaria (UIP) le complace formar parte de ese proceso. | UN | ويسر الاتحاد البرلماني الدولي أن يكون جزءاً من تلك العملية. |
La Unión Interparlamentaria espera con interés continuar esa cooperación con la Comisión. | UN | ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة. |
La Unión Interparlamentaria espera que la Comisión siga prestando especial atención a este problema importante. | UN | ويأمل الاتحاد البرلماني الدولي أن تواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لذلك التحدي الرئيسي. |
Reunión con la misión de la Unión Interparlamentaria en la República Centroafricana | UN | اجتماع مع بعثة الاتحاد البرلماني الدولي في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Cada año, la Unión Interparlamentaria organiza sesiones de información sobre la Convención, dirigida en particular a mujeres parlamentarias. | UN | وينظم الاتحاد البرلماني الدولي سنويا إحاطات بشأن الاتفاقية، موجهة إلى النساء البرلمانيات على وجه الخصوص. |
Durante el mismo período Maldivas ha intensificado también sus vínculos con la Asociación Parlamentaria del Commonwealth y la Unión Interparlamentaria. | UN | وإبّان الفترة ذاتها، وثَّقت ملديف من أواصر العلاقة مع رابطة الكومنولث البرلمانية وانضمّت إلى الاتحاد البرلماني الدولي. |
El ACNUR también está colaborando con la Unión Interparlamentaria para elaborar el primer manual sobre desplazamiento interno para parlamentarios. | UN | وتتعاون المفوضية أيضاً مع الاتحاد البرلماني الدولي من أجل وضع أول دليل للبرلمانيين بشأن النزوح الداخلي. |
Deseosa de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria y de darle reconocimiento oficial, | UN | ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ووضعه في إطار رسمي، |
Unión Interparlamentaria (resolución 57/32 de la Asamblea General) | UN | هيئة التحكيم الدائمة (قرار الجمعية العامة 48/3) |
Fondo Fiduciario para la Unión Interparlamentaria | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد البرلماني الدولي |