"unión mundial para la naturaleza" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
        
    • باسم اﻻتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
        
    • الاتحاد العالمي لحفظ البيئة
        
    • والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
        
    Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Mundial para la Naturaleza y organizaciones no gubernamentales asociadas UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    Unión Mundial para la Naturaleza UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    La siguiente organización estuvo representada por una delegación de observadores: Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    La secretaría de Ramsar está alojada en la sede de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) en Gland (Suiza). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    La Unión Mundial para la Naturaleza ejecuta programas de conservación, valoración, diversidad biológica y zonas protegidas, incluidas actividades de información y de formulación de políticas en colaboración con el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN ويقوم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بتنفيذ برامج تتعلق بالحفظ والتقييم والتنوع اﻷحيائي والمناطق المحمية، بما في ذلك الاضطلاع بأعمال تتعلق باﻹعلام والسياسات بالاشتراك مع الصندوق العالمي.
    Las plantas que sólo pueden encontrarse en Santa Elena son una parte importante del patrimonio del Territorio y podrían contribuir a aumentar el turismo en la isla. Según la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el 40% de las plantas de la isla son especies en peligro de extinción; otros ecologistas insisten en que esa cifra es aún mayor. UN وتشكل النباتات التي تنفرد بها سانت هيلانة جزءا هاما من ثروة الإقليم ويحتمل أن تزيد من السياحة في الجزيرة، ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من نباتات الجزيرة معرضة للانقراض بينما يصر غيرهم من الداعين إلى حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    La Unión Mundial para la Naturaleza y el Consejo Internacional de Uniones Científicas estudian cuáles serán las mejores aportaciones que podrán hacer los científicos y los tecnólogos a los preparativos de la Cumbre y a la propia Cumbre. UN ويستكشف الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والاتحاد الدولي للمجالس العلمية السبل التي تحقق المشاركة القصوى للهيئات التكنولوجية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه.
    6. Unión Mundial para la Naturaleza La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) es una asociación de Estados, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales fundada en 1948 que, actualmente, cuenta con 973 miembros, incluidos 180 Estados y organismos gubernamentales. UN 40 - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية هو شراكة بين الدول والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أنشئت في عام 1948. وهو يضم حاليا 973 عضوا، منهم 180 وكالة تابعة للدولة ووكالة حكومية.
    Según la Unión Mundial para la Naturaleza, el 40% de las plantas de Santa Elena son especies en peligro de extinción; otros ecologistas insisten en que esa cifra es aún mayor. UN ويرى الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من نباتات الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يصر غيرهم من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    UICN - Unión Mundial para la Naturaleza UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    El Consejo siguió colaborando como organización miembro en la Unión Mundial para la Naturaleza, en la que trataron cuestiones sobre medio ambiente y conservación. UN كما واصل المجلس المشاركة كعضو منظمة في الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة حيث تصدى لمناقشة قضايا البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    La Unión Mundial para la Naturaleza estableció un Mountain Initiative Task Force. UN وأنشأ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية/الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فرقة عمل للمبادرات المتعلقة بالجبال.
    La Unión Mundial para la Naturaleza considera que el 40% de las plantas de Santa Elena está en peligro de extinción, mientras que otros ecologistas insisten en que la proporción real es más elevada. UN ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    Por nuestra parte, la Unión Mundial para la Naturaleza seguirá apoyando el proceso multilateral con toda nuestra energía y por lo tanto apoyará los objetivos de desarrollo del Milenio llevando los mejores conocimientos y los recursos científicos disponibles a los actuales procesos de adopción de decisiones. UN ومن جانبنا، سيواصل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دعم العملية المتعددة الأطراف بكل طاقتنا، وبالتالي سوف يدعم الأهداف الإنمائية للألفية، لجعل أفضل ما لديه من معرفة وعلوم متاحا لعملية صنع القرار اليوم.
    I. Unión Mundial para la Naturaleza 114 - 123 22 UN طاء- الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة 114-123 22
    La Unión Mundial para la Naturaleza considera que el 40% de las plantas de Santa Elena está en peligro de extinción, mientras que otros ecólogos insisten en que la proporción real es más elevada. UN ويدرج الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة في قوائمه باعتبارها مهددة بالانقراض، بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية أعلى من ذلك.
    La Unión Mundial para la Naturaleza considera que el 40% de las plantas de Santa Elena está en peligro de extinción, mientras que otros ecologistas insisten en que la proporción real es más elevada. UN ويدرج الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة في قوائمه باعتبارها مهددة بالانقراض، بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية أعلى من ذلك.
    Hace 50 años nuestra Organización fue decisiva en la creación de la Unión Mundial para la Naturaleza. UN قبل ٥٠ عاما، اضطلعت منظمتنا بدور حاسم في تأسيس الاتحاد العالمي لحفظ البيئة.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representante del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente (CIDMA) y de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more