"unida de tanzanía y sudáfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا
        
    • مع جنوب أفريقيا
        
    • تنزانيا وجنوب أفريقيا
        
    Además de democracias de más larga data como Botswana y Mauricio, otros países, como Benin, Ghana, Lesotho, Malawi, Malí, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica son ahora regímenes pluralistas. UN وباﻹضافة إلى الديمقراطيات اﻷطول أمدا مثل بوتسوانا وموريشيوس، انتقلت بلدان أخرى مثل بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا وليسوتو ومالي وملاوي وناميبيا إلى النظم التعددية.
    Hay en la actualidad seis centros de este tipo, en China, Egipto, la India, el Pakistán, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وتوجد حالياً ستة من هذه المراكز في باكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند.
    Hasta la fecha, 100 jóvenes científicos, ingenieros y profesores universitarios de 25 países africanos han aprovechado los cursos de formación organizados en China, Egipto, la India, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وإلى يومنا هذا، استفاد 100 من العلماء والمهندسين والأكاديميين الشباب ينتمون إلى 25 بلدا أفريقيا من دورات تدريبية نُظمت في جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند.
    También se transfirieron bienes por valor de 10 millones de dólares a oficinas del ACNUR en otros países, entre ellos Angola, Botswana, Malí, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN ونقلت أيضا أصول تبلغ قيمتها ١٠ مليون دولار إلى مكاتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلدان أخرى تشمل أنغولا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي.
    El Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) dice que la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica han colaborado durante 10 años en el marco de la Iniciativa regional para la paz en Burundi a fin de facilitar la transición del conflicto a la paz. UN 37 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده ظل يتعاون مع جنوب أفريقيا طيلة عشر سنوات، في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، من أجل الانتقال من مرحلة الصراع إلي مرحلة السلام.
    Algunas de las iniciativas de desarrollo de capacidad han sido elaboradas por organizaciones especializadas, y la International Corporate Accountability Roundtable ha puesto en marcha programas de creación de capacidad para Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN واختتم كلمته بقوله إن منظمات متخصصة وضعت بعض المبادرات لتنمية القدرات، كما أطلقت المائدة المستديرة الدولية لمساءلة الشركات برامج لبناء القدرات في تنزانيا وجنوب أفريقيا وموزامبيق.
    En los últimos cinco años se han comunicado aumentos en el uso indebido de esa droga en Côte d ' Ivoire, Marruecos, Mauricio, Mozambique, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وقد أبلغ عن زيادات في تعاطي هذه المخدرات خلال السنوات الخمس الماضية في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكوت ديفوار والمغرب وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا.
    Instructores de Camboya, Ghana, Kenia, Mauricio, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica asistieron a la primera fase del curso de formación de instructores en administración moderna de puertos. UN وحضر المرحلة الأولى من دورة تدريب المدرِّبين في مجال إدارة الموانئ الحديثة مدرِّبين من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا وكمبوديا وكينيا وموريشيوس ونيجيريا.
    Angola, Egipto, Nigeria, la República Unida de Tanzanía, y Sudáfrica han prestado apoyo a otros países africanos en relación con esa reforma. UN وقدمت أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا دعما لبلدان أفريقية شقيقة في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Mi Gobierno condena enérgicamente el asesinato de ese efectivo de mantenimiento de la paz, que tuvo lugar durante enfrentamientos que también ocasionaron heridas a varios efectivos de mantenimiento de la paz, y expresa sus condolencias a las familias de las víctimas y a los Gobiernos de la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وتدين حكومتي بشدة عملية قتل هذا الفرد التي تمت خلال تلك المواجهات التي أسفرت أيضا عن إصابات في صفوف حفظة السلام، وتعرب عن تعاطفها من أُسر الضحايا ومع حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا.
    La Unión Europea alienta a la iniciativa regional, y en particular a los Gobiernos de Uganda, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica, a que prosigan su labor de apoyo a la transición de Burundi y su contribución a poner fin al conflicto, con vistas a lograr un armisticio general y un acuerdo de paz global. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي المبادرة الإقليمية، وخصوصا حكومات أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا على مواصلة جهودها لدعم مرحلة الانتقال في بوروندي ولوضع نهاية للنزاع مؤثرا وقف إطلاق نار تام واتفاق سلام شامل.
    Recientemente, el consumo de drogas por vía intravenosa se ha convertido en un nuevo factor de infección por el VIH en el África subsahariana, especialmente en Mauricio, pero también en Kenya, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وبرز مؤخرا تعاطي المخدرات عن طريق الحقن كعامل جديد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وخاصة موريشيوس، ولكن أيضا في جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا.
    A fin de complementar la información reunida en la encuesta anual, el FNUAP/Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos ha realizado estudios monográficos en Egipto, Etiopía, la India, Indonesia, el Pakistán, el Perú, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN وتكملة للمعلومات التي تجمع عن طريق الاستبيان السنوي، أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان/المعهد الديمغرافي الهولندي المتعدد التخصصات دراسات إفرادية في اثيوبيا واندونيسيا وباكستان وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال ومصر والهند.
    " Recientemente, el consumo de drogas por vía intravenosa se ha convertido en un nuevo factor de infección por el VIH en el África subsahariana, especialmente en Mauricio, pero también en Kenya, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN " وبرز مؤخرا تعاطي المخدرات عن طريق الحقن كعامل جديد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وخاصة في موريشيوس، ولكن أيضا في جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا.
    Otras experiencias de evaluaciones de abajo-arriba de las necesidades de financiación fueron las de China, Costa Rica y la India (en el caso de la mitigación) y Filipinas, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica (en el caso de la adaptación). UN وعُرضت تجارب أخرى لتقييم احتياجات التمويل التصاعدي من كل من الصين وكوستاريكا والهند (فيما يتعلق بالتخفيف) وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والفلبين (فيما يتعلق بالتكيّف)().
    68. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que Burkina Faso, el Chad, Chile, Côte d ' Ivoire, Madagascar, Malasia, la República Centroafricana, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica se han sumado a los patrocinadores. UN 68 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن بوركينا فاسو وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وشيلي وكوت ديفوار وماليزيا ومدغشقر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Un centro de comercio está en la fase de desarrollo (Sudán) y 14 en la fase de viabilidad (Argelia, Angola, Benin, Eritrea, Gambia, Ghana, Kenya, Malí, Marruecos, Mauritania, Mozambique, República Unida de Tanzanía y Sudáfrica (2 centros de comercio)). UN وهناك نقطة تجارية في مرحلة التطور (السودان) و14 نقطة في مرحلة دراسة الجدوى (إريتريا وأنغولا وبنن والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا (نقطتان) وغامبيا وغانا وكينيا ومالي والمغرب وموريتانيا وموزامبيق.
    El Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) dice que la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica han colaborado durante 10 años en el marco de la Iniciativa regional para la paz en Burundi a fin de facilitar la transición del conflicto a la paz. UN 37 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده ظل يتعاون مع جنوب أفريقيا طيلة عشر سنوات، في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، من أجل الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة السلام.
    En julio de 2009 se presentó el Cable de Fibra Óptica de África Meridional y Oriental, que cuenta con estaciones de conexión en Djibouti, Egipto, Kenya, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica. UN ودشن في تموز/يوليه كبل الألياف البصرية الواصل بين جنوب أفريقيا وشرق أفريقيا (SEACOM) بطول 000 17 كيلو متر، وله محطات إطلاق في كل من تنزانيا وجنوب أفريقيا وجيبوتي وكينيا ومصر وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more