"unida de tanzania" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنزانيا المتحدة
        
    Solo el Gobierno de la República Unida de Tanzania parecía estar impulsando el retorno de los refugiados a Burundi. UN وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة هي الوحيدة على ما يبدو في دفع اللاجئين على العودة إلى بوروندي.
    Debido a los buenos resultados obtenidos, se pondrá en marcha también este programa en la República Unida de Tanzania y Uganda, vinculado al programa original de Kenya. UN ونجاح هذا البرنامج يعني إدخاله إلى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة مع المحافظة على الصلة بالمشروع الكيني اﻷصلي.
    LA REPÚBLICA Unida de Tanzania ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الدائمين لناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    República Unida de Tanzania UN جمهورية تنزانيا المتحدة 177.4 18.0 195.4 160.8 18.3 179.1 136 43 179
    El estudio se centra en Egipto, Etiopía y la República Unida de Tanzania. UN وتركز الدراسة على إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر.
    Las organizaciones coordinadoras en el plano nacional fueron Uganda Women Entrepreneurs ' Association (UWEAL), Integrated Social Economic Action (ISEA), en la República Unida de Tanzania, y Kenya Handicrafts Advisory Centre. UN وكانت منظمات التنسيق على المستوى الوطني تتكون من رابطة منظمي المشروعات في أوغندا، والعمل المتكامل الاقتصادي في جمهورية تنزانيا المتحدة والمركز الاستشاري للحرف اليدوية في كينيا.
    Los siguientes siete Estados miembros fueron elegidos por un período que comienza en la fecha de la elección: AZERBAIYAN, BURUNDI, MALASIA, NIGER, REPUBLICA Unida de Tanzania, TOGO y VIET NAM. UN انتخبت الدول اﻷعضاء السبع التالية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب: أذربيجان وبوروندي وتوغو وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام وماليزيا والنيجر.
    A pesar de los diversos acuerdos de cesación del fuego concertados desde entonces, las hostilidades se reanudaron a principios de febrero de 1993 e interrumpieron las negociaciones amplias entre el Gobierno de Rwanda y el FPR que la Organización de la Unidad Africana (OUA) había apoyado y la República Unida de Tanzania había facilitado. UN وقد أدت هذه اﻷعمال العدائية الى وقف المفاوضات الشاملة بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وهي مفاوضات أيدتها منظمة الوحدة الافريقية وعملت على تيسير أمر إجرائها جمهورية تنزانيا المتحدة.
    V. LA REPÚBLICA Unida de Tanzania UN خامسا - جمهورية تنزانيا المتحدة
    Llevó a cabo programas en la República Unida de Tanzania y Zambia que se extenderán a otros países con posterioridad a 1997, destinados a formular directrices prácticas para el fortalecimiento de mecanismos de cooperación para la microfinanciación en las zonas rurales a nivel de aldeas. UN وبدأت تنفيذ برامج في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، سوف تمتد الى بلدان أخرى بعد عام ١٩٩٧، وترمي الى وضع مبادئ توجيهية عملية من أجل تعزيز اﻵليات التعاونية الريفية للتمويل المحدود على صعيد القرية.
    El examen se llevó a cabo en la sede del FNUAP en Nueva York y en las oficinas exteriores en Ecuador, Indonesia, Filipinas, Perú, la República Unida de Tanzania y Uganda. UN وتمت عمليات الفحص بمقر الصندوق في نيويورك وبالمكاتب الميدانية في إكوادور وإندونيسيا وأوغندا وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    La República Unida de Tanzania describió la legislación reciente que tipificaba como delito la mutilación genital femenina y preveía sanciones tales como multas o penas de prisión. UN فوصفت جمهورية تنزانيا المتحدة التشريعات التي صدرت مؤخرا لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوقيع عقوبات بالغرامة والحبس على من يمارسها.
    En el mismo período de sesiones, en sus observaciones finales sobre el tercer informe periódico de la República Unida de Tanzania, el Comité acogió con satisfacción los cambios recientes introducidos en la ley que tipificaba como delito la mutilación genital femenina. UN وفي الدورة ذاتها، رحبت اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على القانون لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En cuanto a las actividades futuras, se están llevando estudios de la política de inversiones en Botswana, Ghana, el Nepal y la República Unida de Tanzania. UN أما فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، فيجري تنفيذ استعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ونيبال.
    El Sr. Yussuf (República Unida de Tanzania) elogia a la Dependencia Común de Inspección por su empeño en procurar que se apliquen sus recomendaciones. UN 16 - السيد يوسف (جمهورية تنزانيا المتحدة): أشاد بوحدة التفتيش المشتركة على ما تبذله من جهود لكفالة أن تنفَّذ توصياتها.
    También dije en esas observaciones que comprendo perfectamente la solicitud de la República Unida de Tanzania de que se rindan cuentas paso a paso de lo acaecido y dejé en claro que ya he pedido que se elabore dicho informe y se ponga a disponibilidad de los Estados Miembros. UN وقد قلت أيضا في ملاحظاتي الاستهلالية إنني أتفهم تماما طلب جمهورية تنزانيا المتحدة الاستماع إلى سرد كامل لكل ما حدث وأوضحت أنه سبق وأن طلبت إعداد هذا التقرير وإتاحته للدول الأعضاء.
    Por consiguiente, el Consejo escogió al Sr. Arcado Ntagazwa, Ministro de Estado de Medio Ambiente, de la Oficina del Vicepresidente de la República Unida de Tanzania, quien fue elegido como nuevo Presidente por aclamación. UN لذا، انتخب المجلس، بالتزكية، السيد أركادو نتغازوا وزير الدولة للبيئة بمكتب نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه الرئيس الجديد.
    Por ejemplo, se ha informado sobre los procesos de liberalización y privatización en Uganda, la República Unida de Tanzania, Nigeria, el Sudán, Sudáfrica y Kenia que han contribuido a mejorar las infraestructuras de telecomunicaciones de esos países. UN وعلى سبيل المثال، أشارت التقارير إلى أن عمليات تحرير التجارة والخصخصة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا والسودان وجنوب أفريقيا وكينيا أفضت إلى تحسينات في الهياكل الأساسية للاتصالات في هذه البلدان.
    Además de los cinco países más afectados, Malasia, Myanmar, Seychelles, Somalia y la República Unida de Tanzania también sufrieron los estragos en mayor o menor medida. UN وبالإضافة إلى البلدان الخمسة الأكثر تضررا، شهدت جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل والصومال وماليزيا وميانمار درجات متفاوتة من الدمار.
    Se ha identificado a más de 10.000 refugiados de Burundi que está previsto reasentar en los Estados Unidos; se espera que el primer grupo abandone la República Unida de Tanzania en enero de 2007. UN وقد تم تحديد أكثر من 000 10 لاجئ بوروندي ومن المقرر إعادة توطينهم في الولايات المتحدة، مع توقع سفر المجموعة الأولى من جمهورية تنزانيا المتحدة في كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more