La Unidad de Inteligencia Financiera recibe informes de diversas entidades del sector financiero. | UN | ترد إلى وحدة الاستخبارات المالية تقارير من الجهات المختلفة بالقطاع المالي. |
La Unidad de Inteligencia Financiera Belga ha recordado a la CBF esta obligación. | UN | وقد ذكّرت وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية لجنة المصارف والمالية بهذا الالتزام. |
También puede comunicarse información pertinente a través de la Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | ويمكن أيضا إرسال المعلومات ذات الصلة من خلال وحدة الاستخبارات المالية. |
Por su parte, la Unidad de Inteligencia Financiera puede proporcionar información a otros Estados, unilateralmente o con carácter recíproco, en el marco de los memorandos de entendimiento firmados con diez países. | UN | ويمكن أيضا لوحدة الاستخبارات المالية توفير معلومات استخبارية من تلقاء نفسها لدول أخرى على أساس مبدأ المعاملة بالمثل، وذلك بموجب مذكّرات التفاهم الموقَّعة مع 10 بلدان. |
Algunos países también han incluido la obligación de notificar a la Unidad de Inteligencia Financiera las operaciones realizadas en moneda extranjera. | UN | وقد ذهبت بعض البلدان إلى أبعد من ذلك فاستحدثت التزاما يُحتّم إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن معاملات العملات. |
La Unidad de Inteligencia Financiera está dotada de personal y funciona plenamente. | UN | وتعمل وحدة الاستخبارات المالية بشكل كامل، وقد اكتمل ملاك موظفيها. |
La Unidad de Inteligencia Financiera de la EDOK ha establecido estrechas relaciones de cooperación e intercambio de información. | UN | تضطلع وحدة الاستخبارات المالية التابعة لفرقة مكافحة الجريمة المنظمة بإجراء التعاون الوثيق وتبادل المعلومات. |
Un cierto número de cuestiones problemáticas han sido remitidas a la Unidad de Inteligencia Financiera para que abra una investigación. | UN | ويجوز للجنة حسب تقديرها، أن ترفع بعض المسائل المثيرة للشواغل إلى وحدة الاستخبارات المالية للتحقيق فيها. |
Entre las entidades creadas mediante la aplicación de la Ley sobre Prevención del Blanqueo de Capitales se cuenta una Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | ومن بين الهيئات المنشأة بموجب إعمال قانون منع غسل الأموال وحدة الاستخبارات المالية. |
iii) La Ley N° 27693, Ley que crea la Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | `3 ' القانون رقم 27693: الذي ينشئ وحدة الاستخبارات المالية. |
iv) El Decreto Supremo No. 163-2002-EF, que aprueba el Reglamento de la Ley que crea la Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | `4 ' المرسوم السامي رقم 163-2002-EF: الذي جرت فيه الموافقة على النظم الأساسية لإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
Actuar como Unidad de Inteligencia Financiera del Gobierno de Filipinas; | UN | :: العمل بمثابة وحدة الاستخبارات المالية للحكومة الفلبينية |
La Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) está integrada por tres miembros, todos ellos antiguos funcionarios de policía con más de 14 años de servicio y con gran experiencia en esa esfera. | UN | تتألف وحدة الاستخبارات المالية من ثلاثة موظفين، جميعهم ضباط شرطة سابقين قضوا في الخدمة ما يربو على 14 سنة ولكل منهم باع طويل في هذا المجال. |
Cuadro 1 Presupuesto de la Unidad de Inteligencia Financiera | UN | الجدول 1: ميزانية وحدة الاستخبارات المالية |
La Unidad de Inteligencia Financiera coordina actualmente una estrategia nacional de acción contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Además del Ministerio de Finanzas, la Unidad de Inteligencia Financiera Belga (CTIF-CFI) también cumple una función: | UN | وبالإضافة إلى وزارة المالية، تقوم وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية أيضا بدور في هذا الصدد: |
Junto con la Unidad de Inteligencia Financiera Belga, la Comisión Belga para la Banca y las Finanzas (Commission Bancaire et Financière (CBF)) desempeña una función de supervisión y control. | UN | وبالإضافة إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية، تضطلع اللجنة البلجيكية للمصارف والمالية بدور في الإشراف والرقابة. |
La UNODC aportó los servicios de un mentor a Djibouti para el fomento de la capacidad operacional de la Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | وقدم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مرشدا إلى جيبوتي من أجل بناء القدرة التنفيذية لوحدة الاستخبارات المالية. |
En ella se prevé, entre otras cosas, el establecimiento de una Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) en el Banco Central. | UN | ويتوخّى هذا القانون، في جملة أمور، إنشاء وحدة للاستخبارات المالية داخل البنك المركزي. |
La legislación del país contempla medidas para prevenir y detectar las operaciones destinadas a financiar el terrorismo, y la Unidad de Inteligencia Financiera del país (CENAREF) está facultada para luchar contra la corrupción y el fraude. | UN | وأفاد بأن تشريعات بلاده تنص على منع المعاملات المصرفية التي تهدف إلى تمويل الإرهاب وتعقبها، ولدى وحدتها للاستخبارات المالية سلطة التصدي للفساد والاحتيال. |
Todos ellos han promulgado nuevas leyes contra el blanqueo de dinero en los últimos años; todos menos uno han creado unidades de inteligencia financiera, y uno de los Estados cuenta con una Unidad de Inteligencia Financiera en funcionamiento. | UN | واعتمدت جميعها في السنوات الأخيرة، قوانين جديدة لمكافحة غسل الأموال؛ وأنشأت كافة دول المنطقة باستثناء دولة واحدة وحدات للاستخبارات المالية وتم تشغيل إحداها في واحدة من الدول التي زارتها اللجنة. |
Un Estado más ha establecido la base jurídica para el establecimiento de una Unidad de Inteligencia Financiera. | UN | وأقامت دولة أخرى أساسا قانونيا لإنشاء وحدة استخبارات مالية. |