"unidad de inteligencia financiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الاستخبارات المالية
        
    • لوحدة الاستخبارات المالية
        
    • وحدة للاستخبارات المالية
        
    • وحدتها للاستخبارات المالية
        
    • وحدات للاستخبارات المالية
        
    • وحدة استخبارات مالية
        
    La Unidad de Inteligencia Financiera recibe informes de diversas entidades del sector financiero. UN ترد إلى وحدة الاستخبارات المالية تقارير من الجهات المختلفة بالقطاع المالي.
    La Unidad de Inteligencia Financiera Belga ha recordado a la CBF esta obligación. UN وقد ذكّرت وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية لجنة المصارف والمالية بهذا الالتزام.
    También puede comunicarse información pertinente a través de la Unidad de Inteligencia Financiera. UN ويمكن أيضا إرسال المعلومات ذات الصلة من خلال وحدة الاستخبارات المالية.
    Por su parte, la Unidad de Inteligencia Financiera puede proporcionar información a otros Estados, unilateralmente o con carácter recíproco, en el marco de los memorandos de entendimiento firmados con diez países. UN ويمكن أيضا لوحدة الاستخبارات المالية توفير معلومات استخبارية من تلقاء نفسها لدول أخرى على أساس مبدأ المعاملة بالمثل، وذلك بموجب مذكّرات التفاهم الموقَّعة مع 10 بلدان.
    Algunos países también han incluido la obligación de notificar a la Unidad de Inteligencia Financiera las operaciones realizadas en moneda extranjera. UN وقد ذهبت بعض البلدان إلى أبعد من ذلك فاستحدثت التزاما يُحتّم إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن معاملات العملات.
    La Unidad de Inteligencia Financiera está dotada de personal y funciona plenamente. UN وتعمل وحدة الاستخبارات المالية بشكل كامل، وقد اكتمل ملاك موظفيها.
    La Unidad de Inteligencia Financiera de la EDOK ha establecido estrechas relaciones de cooperación e intercambio de información. UN تضطلع وحدة الاستخبارات المالية التابعة لفرقة مكافحة الجريمة المنظمة بإجراء التعاون الوثيق وتبادل المعلومات.
    Un cierto número de cuestiones problemáticas han sido remitidas a la Unidad de Inteligencia Financiera para que abra una investigación. UN ويجوز للجنة حسب تقديرها، أن ترفع بعض المسائل المثيرة للشواغل إلى وحدة الاستخبارات المالية للتحقيق فيها.
    Entre las entidades creadas mediante la aplicación de la Ley sobre Prevención del Blanqueo de Capitales se cuenta una Unidad de Inteligencia Financiera. UN ومن بين الهيئات المنشأة بموجب إعمال قانون منع غسل الأموال وحدة الاستخبارات المالية.
    iii) La Ley N° 27693, Ley que crea la Unidad de Inteligencia Financiera. UN `3 ' القانون رقم 27693: الذي ينشئ وحدة الاستخبارات المالية.
    iv) El Decreto Supremo No. 163-2002-EF, que aprueba el Reglamento de la Ley que crea la Unidad de Inteligencia Financiera. UN `4 ' المرسوم السامي رقم 163-2002-EF: الذي جرت فيه الموافقة على النظم الأساسية لإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    Actuar como Unidad de Inteligencia Financiera del Gobierno de Filipinas; UN :: العمل بمثابة وحدة الاستخبارات المالية للحكومة الفلبينية
    La Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) está integrada por tres miembros, todos ellos antiguos funcionarios de policía con más de 14 años de servicio y con gran experiencia en esa esfera. UN تتألف وحدة الاستخبارات المالية من ثلاثة موظفين، جميعهم ضباط شرطة سابقين قضوا في الخدمة ما يربو على 14 سنة ولكل منهم باع طويل في هذا المجال.
    Cuadro 1 Presupuesto de la Unidad de Inteligencia Financiera UN الجدول 1: ميزانية وحدة الاستخبارات المالية
    La Unidad de Inteligencia Financiera coordina actualmente una estrategia nacional de acción contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Además del Ministerio de Finanzas, la Unidad de Inteligencia Financiera Belga (CTIF-CFI) también cumple una función: UN وبالإضافة إلى وزارة المالية، تقوم وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية أيضا بدور في هذا الصدد:
    Junto con la Unidad de Inteligencia Financiera Belga, la Comisión Belga para la Banca y las Finanzas (Commission Bancaire et Financière (CBF)) desempeña una función de supervisión y control. UN وبالإضافة إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية، تضطلع اللجنة البلجيكية للمصارف والمالية بدور في الإشراف والرقابة.
    La UNODC aportó los servicios de un mentor a Djibouti para el fomento de la capacidad operacional de la Unidad de Inteligencia Financiera. UN وقدم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مرشدا إلى جيبوتي من أجل بناء القدرة التنفيذية لوحدة الاستخبارات المالية.
    En ella se prevé, entre otras cosas, el establecimiento de una Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) en el Banco Central. UN ويتوخّى هذا القانون، في جملة أمور، إنشاء وحدة للاستخبارات المالية داخل البنك المركزي.
    La legislación del país contempla medidas para prevenir y detectar las operaciones destinadas a financiar el terrorismo, y la Unidad de Inteligencia Financiera del país (CENAREF) está facultada para luchar contra la corrupción y el fraude. UN وأفاد بأن تشريعات بلاده تنص على منع المعاملات المصرفية التي تهدف إلى تمويل الإرهاب وتعقبها، ولدى وحدتها للاستخبارات المالية سلطة التصدي للفساد والاحتيال.
    Todos ellos han promulgado nuevas leyes contra el blanqueo de dinero en los últimos años; todos menos uno han creado unidades de inteligencia financiera, y uno de los Estados cuenta con una Unidad de Inteligencia Financiera en funcionamiento. UN واعتمدت جميعها في السنوات الأخيرة، قوانين جديدة لمكافحة غسل الأموال؛ وأنشأت كافة دول المنطقة باستثناء دولة واحدة وحدات للاستخبارات المالية وتم تشغيل إحداها في واحدة من الدول التي زارتها اللجنة.
    Un Estado más ha establecido la base jurídica para el establecimiento de una Unidad de Inteligencia Financiera. UN وأقامت دولة أخرى أساسا قانونيا لإنشاء وحدة استخبارات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more