"unidas de coordinación de operaciones para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة لتنسيق عمليات
        
    • المتحدة لتنسيق العمليات
        
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    La Comisión Consultiva solicita, por consiguiente, que se explique a la Asamblea General el arreglo en virtud del cual se adscribirá a la secretaría de la Junta personal de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN ولذلك، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم توضيح إلى الجمعية العامة بشأن الترتيب الذي بموجبه سينتدب موظفون من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    B.2 Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN باء - 2 أنشطة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN 11 - مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    El equipo de las Naciones Unidas en el país debe mantener informada a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo de sus avances en la aplicación del método armonizado. UN ويجب على فريق الأمم المتحدة القطري أن يحيط مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية علما بالتقدم الذي يحرزه في تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    ii) Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas: incluye dos elementos que se aplican básicamente a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios, a saber, el apoyo a las oficinas en los países y a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo; UN ' 2` دعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة: يشمل هذا الدعم عنصرين ينطبقان أساساً على الأنشطة الممولة من الموارد العادية، وهما دعم المكاتب القطرية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية؛
    Con la asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, ya se han establecido grupos de comunicaciones en más de 100 países. UN وتحققت بدعم من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية إنشاء أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري في أكثر من 100 بلد.
    En esta iniciativa se hizo hincapié en la racionalización de los grupos de trabajo y los equipos de tareas, así como en las funciones y responsabilidades de las partes interesadas, entre ellas la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وتركز ذلك الجهد على تبسيط الأفرقة العاملة وفرق العمل العاملة، وكذلك تبسيط ما يضطلع به أصحاب المصلحة من أدوار ومسؤوليات، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    B.2 Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN باء-2 مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    La Dependencia de Planificación Estratégica, que está integrada por personal financiado por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la UNIPSIL, coordina la labor realizada por la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país para aplicar la visión conjunta de las Naciones Unidas. UN ويتولى تنسيق عمل المكتب المتكامل مع المكتب القطري وتنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب المتكامل التي تتألف من موظفين يمولهم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية ومكتب دعم بناء السلام والمكتب المتكامل.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo declaró que el Grupo de Supervisión de la Gestión Financiera se hallaba en funcionamiento desde hacía menos de tres años y que el número de fondos fiduciarios de donantes múltiples había aumentado recién en el último año. UN 133 - وذكر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية أن فريق رقابة الإدارة الائتمانية يعمل منذ أقل من ثلاث سنوات وأن عدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لم يزدد إلا في العام الماضي.
    Durante el período que se examina se elaboró una serie de guías prácticas en línea en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN 28 - وطور أيضا عدد من مجموعات الأدوات التي تُستخدم عبر الإنترنت، خلال الفترة قيد الاستعراض، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    El Secretario General indica además que los recursos destinados al tercer pilar se obtendrán mediante la adscripción de personal de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y, por ende, no se incluyen en la propuesta presupuestaria para el bienio 2010-2011. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الموارد الموجهة لدعم الركيزة الثالثة ستمول عن طريق انتداب موظفين من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، وأنها ليست مضمنة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    A través de conversaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y con las oficinas regionales, la Junta determinó que no se realizaba un examen en la sede de los documentos relacionados con el método armonizado ni de los procesos que se llevaban a cabo en las oficinas en los países cuando una oficina en un país declaraba que aplicaba el método armonizado. UN 236 - وعن طريق مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية والمكاتب الإقليمية، وجد المجلس أن المقر لم يجر أي استعراض لوثائق وعمليات النهج المنسق في المكاتب القطرية حينما يعلن أحد المكاتب القطرية أنه ممتثل لذلك النهج.
    El ACNUDH también cooperó con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo para ofrecer formación e iniciación a los coordinadores residentes y los representantes de organismos recién nombrados en el país. UN وتعاونت المفوضية أيضاً مع كلية موظفي الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية لتوفير التدريب والتوجيه للمنسقين المقيمين وممثلي الوكالات القطريين المعينين حديثاً.
    En curso Dirección de Políticas de Desarrollo, Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Entretanto, y a raíz de una propuesta de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, la ONUDI acordó poner a prueba el Enfoque Armonizado de Transferencias en Efectivo (HACT) en los países experimentales, si fuera oportuno, y en consonancia con las normas y reglamentos establecidos por la ONUDI. UN وفي هذه الأثناء، وإثر اقتراح قدّمه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، وافقت اليونيدو على أخذ الريادة في تجريب النهج المنسّق للتحويلات النقدية في البلدان الرائدة، إن انطبق الحال، وبما يتوافق مع قواعد اليونيدو ونظمها المرعية.
    Asimismo, el ACNUDH contribuyó a numerosos talleres y programas de orientación destinados a los coordinadores residentes y a los mandos de los equipos de las Naciones Unidas en los países, organizados por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، أسهمت المفوضية في عدة برامج تدريبية وتعريفية موجهة إلى المنسقين المقيمين وقادة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، وهي تدريبات وبرامج تنظمها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more