"unidas en apoyo del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة دعما للتنمية
        
    • المتحدة لدعم التنمية
        
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كما يساعد المنسقون المقيمون في مواءمة الموارد الفكرية والتقنية الكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Hay que armonizar aún mejor las actividades de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo industrial de África. UN إن أنشطة التنمية التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة دعما للتنمية الصناعية في أفريقيا ينبغي تنسيقها على نحو أفضل.
    Asimismo, los coordinadores residentes ayudan a armonizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo nacional. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على تنسيق كامل الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة اﻷمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    ii) Un aumento del número de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` زيادة عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية الأفريقية
    ii) Un aumento del número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` زيادة عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية الأفريقية
    ii) Mayor número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` حدوث زيادة في عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية الأفريقية
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كما يُساعد المنسقون المقيمون في مواءمة الموارد الفكرية والتقنية الكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على المواءمة بين كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Los coordinadores residentes también contribuyen a organizar todos los recursos intelectuales y técnicos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de los países. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Promueve una mejor coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo sostenible y fomenta la cooperación e interacción en esa esfera con organizaciones intergubernamentales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas; UN يشجع تحسين تنسيق اﻷنشطة في منظومة اﻷمم المتحدة دعما للتنمية المستدامة، ويعزز التعاون والتفاعل في هذا المجال مع المنظمات الحكومية الدولية القائمة خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    El número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África aumentó a 138 durante el bienio, justo por encima de la meta fijada de 135. UN وقد زاد عدد الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية في أفريقيا خلال فترة السنتين إلى 138 نشاطا، أي أكثر قليلا من الهدف المحدّد بـ 135 نشاطا.
    ii) Un mayor número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` زيادة عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا
    ii) Un mayor número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` زيادة عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا
    ii) Un mayor número de actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África UN ' 2` زيادة عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا
    Es importante que se aclare mejor cuál es la función que desempeñan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las zonas prioritarias designadas en diversas iniciativas patrocinadas por las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo general de África. UN ومن المهم زيادة توضيح الدور الذي تؤديه المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في توفير الدعم للمناطق ذات اﻷولوية المحددة في المبادرات المختلفة التي ترعاها اﻷمم المتحدة لدعم التنمية الشاملة في أفريقيا.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países de la región de Chernobyl aplican en cada uno de ellos las recomendaciones del informe de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo sostenible a largo plazo. UN 15 - وتعمل فرق الأمم المتحدة القطرية في كل بلد على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمم المتحدة لدعم التنمية المستدامة الطويلة الأجل في منطقة تشيرنوبيل.
    Los participantes en el acto paralelo pusieron de relieve los distintos enfoques adoptados por las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo urbano sostenible y con unas bajas emisiones de dióxido de carbono, así como la importancia de la dinámica de la población en la planificación para la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos. UN وأبرزت المشاركة في هذا النشاط الموازي النهج المختلفة التي تتبعها الأمم المتحدة لدعم التنمية الحضرية المستدامة والمنخفضة الكربون فضلا عن أهمية ديناميات السكان في التخطيط للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more