En el Capítulo II del informe se pone un adecuado énfasis sobre el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la sociedad civil. | UN | وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني. |
Mi país concede especial importancia al papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional para aliviar y minimizar las consecuencias del desastre de Chernobyl. | UN | ويولي بلدي أهمية خاصة لدور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في تخفيف وتقليل عواقب مأساة تشيرنوبل. |
Su Gobierno también acoge con beneplácito el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en la gestión de los recursos hídricos. | UN | وترحب حكومتها أيضاً بدور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في إدارة المياه. |
vii) " Evaluación de la función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la capacidad de ordenación de los recursos hídricos para el desarrollo sostenible " ; | UN | `7 ' " تقييم دور الأمم المتحدة في تعزيز القدرة على إدارة موارد المياه من أجل التنمية المستدامة " ؛ |
Observando la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en materia de investigación e información, | UN | وإذ تلاحظ الدور النشط الذي تمثله الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بالأسرة، لا سيما في مجال البحوث والإعلام، |
Debate temático: Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la Cooperación triangular | UN | الثالث - المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " |
Debate temático: función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " |
Señalando la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en materia de investigación e información, incluida la recopilación, el análisis y la difusión de datos, | UN | وإذ يلاحظ الدور النشط الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بالأسرة، لا سيما في مجال البحوث والإعلام، بما في ذلك تجميع البيانات وتحليلها ونشرها، |
Observando la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en materia de investigación e información, incluida la recopilación, el análisis y la difusión de datos, | UN | وإذ يلاحظ الدور النشط الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بالأسرة، ولا سيما في مجال البحوث والإعلام، بما في ذلك تجميع البيانات وتحليلها ونشرها، |
Observando la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en materia de investigación e información, incluida la recopilación, el análisis y la difusión de datos, | UN | وإذ يلاحظ الدور النشط الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بالأسرة، وبخاصة في مجالي البحوث والإعلام، بما في ذلك تجميع البيانات وتحليلها ونشرها، |
Se reconoció el valor y la importancia de las actividades propuestas en el programa 26, con especial hincapié en el papel de coordinación que desempeñaban las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para lograr los objetivos definidos por los Estados Miembros. | UN | وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26، مع التركيز بوجه خاص على الدور التنسيقي للأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف التي حددتها الدول الأعضاء. |
El ponente del tema " La función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular " indicó que uno de los pilares de la mejora de la cooperación Sur-Sur era el intercambio de experiencias y conocimientos. | UN | 51 - أشار مقدم العرض المعنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " إلى أن تبادل الخبرات والتجارب يشكل أحد أحجار الزاوية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
29. El Sr. AL-HABIB (República Islámica del Irán) dice que en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social se examinó el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ٢٩ - السيد الحبيب )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إن من مجموعة جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة على مستوى رفيع بحث دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
El orador expresa su apoyo al papel precursor desempeñado por las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la capacidad económica y social multilateral, reconoce la importancia de ese empeño para el crecimiento de los países en desarrollo y alienta la introducción de reformas en la Organización que favorezcan la prosperidad, la estabilidad, la seguridad y la paz internacionales. | UN | 27 - وأعرب عن تأييده للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي متعدد الأطراف، وسلّم بأهمية مثل هذا المسعى في نمو البلدان النامية، وأعرب عن تشجيعه للإصلاحات الداخلية ضمن المنظمة التي من شأنها أن تساعد على تحقيق الازدهار والاستقرار والأمن والسلام على الصعيد الدولي. |
Los Ministros pusieron de relieve el papel fundamental de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo mundial y subrayaron la importancia de que los países cumplieran las obligaciones derivadas de las resoluciones 1267, 1373, 1390 y 1455 del Consejo de Seguridad, entre otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 19 - وشدد الوزراء على الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب العالمي، وسلطوا الضوء على أهمية وفاء البلدان بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن 1267، و 1373، و1390، و 1455 وغيرها من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El ponente del tema " Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el ámbito del sector privado " afirmó que la cooperación Sur-Sur constituía un enfoque y, una herramienta dentro de un conjunto de instrumentos para hacer frente a los problemas en desarrollo. | UN | 71 - ذكر مقدم العرض المعنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على صعيد القطاع الخاص " أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل نهجا وأداة في مجموعة من الأدوات مخصصة للتصدي للتحديات الإنمائية. |
d) Reforzando la función central que desempeñan las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo, con miras a crear un entorno mundial propicio para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Observamos el enorme costo económico del desastre y celebramos la resolución 65/131, sobre el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl, incluidos los proyectos de desarrollo con base en la comunidad y el apoyo a la promoción de inversiones en las zonas afectadas. | UN | ونحيط علماً بالكلفة الاقتصادية الضخمة للكارثة، ونرحب بالقرار 65/131 بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، بما في ذلك مشاريع التنمية المجتمعية ودعم تشجيع الاستثمار في المناطق المتضررة. |
d) Reforzando la función central que desempeñan las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo, con miras a crear un entorno mundial propicio para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
El ponente del tema " Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para fomentar la vinculación entre el medio ambiente y el desarrollo " señaló la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidos el objetivo 7 sobre sostenibilidad ambiental y el objetivo 8 sobre una asociación mundial para el desarrollo. | UN | 69 - شدد مقدم العرض المعنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تعزيز الروابط بين البيئة والتنمية " على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من بينها الغاية 7 المتعلقة باستدامة البيئة والغاية 8 المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل التنمية. |