"unidas en el país y los" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة القطري والجهات
        
    • المتحدة القطرية والجهات
        
    :: Preparación y entrega a las autoridades locales, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los principales donantes de una base de datos nacional en que estén clasificadas y registradas 2.000 organizaciones de la sociedad civil UN :: وضع قاعدة بيانات وطنية وتسليمها إلى السلطات المحلية، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة الرئيسية، لتحديد وتسجيل 000 2 منظمة من منظمات المجتمع المدني
    Las propuestas de proyectos de efecto rápido se examinarán y aprobarán, tras consultas con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes, a fin de determinar las necesidades insatisfechas de las actividades de recuperación y evitar la duplicación de esfuerzos. UN وسيجري استعراض مقترحات المشاريع السريعة الأثر والموافقة عليها، بالتشاور مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة، من أجل تحديد الثغرات في أنشطة الإنعاش والحؤول دون تكرار الجهود.
    :: 10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia General de Lucha Contra la Violencia Sexual en la República Democrática del Congo UN :: عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las propuestas de proyectos de efecto rápido se aprobarán tras la celebración de consultas con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes, a fin de determinar las necesidades insatisfechas de las actividades de recuperación y evitar la duplicación de esfuerzos. UN وستعتمد مشاريع الأثر السريع بعد التشاور مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتحديد الثغرات في أنشطة الإنعاش ومنع الازدواجية في الجهود.
    :: 4 estudios de viabilidad tras las evaluaciones conjuntas de las necesidades, a fin de movilizar fondos con los equipos de las Naciones Unidas en el país y los donantes UN :: إجراء 4 دراسات جدوى بعد تقييم الاحتياجات المشتركة لحشد التمويل بالاشتراك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة
    Preparación y entrega a las autoridades locales, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los principales donantes de una base de datos nacional en que estén clasificadas y registradas 2.000 organizaciones de la sociedad civil UN وضع قاعدة بيانات وطنية وتسليمها إلى السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة الرئيسية لتحديد وتسجيل 000 2 منظمة من منظمات المجتمع المدني
    El componente de apoyo se centrará en prestar servicios de conformidad con las normas de las Naciones Unidas y de manera oportuna y eficaz en función del costo para ayudar a la Misión, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los agentes nacionales a cumplir las tareas que se les han encomendado. UN وسيركز عنصر الدعم على تقديم الخدمات وفقا لمعايير الأمم المتحدة وفي أوانها مع توخي فعالية التكلفة من أجل مساعدة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة الوطنية على تنفيذ المهام الموكلة لها.
    :: 10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia General de Lucha Contra la Violencia Sexual en la República Democrática del Congo UN عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعات
    Rehabilitación de 600 km de las principales carreteras de acceso, en coordinación con las estructuras de coordinación regionales y provinciales del Plan de Estabilización y Reconstrucción, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes km UN إعادة تأهيل 600 كلم من الطرق الرئيسية بالتنسيق مع الجهات المعنية بالتنسيق، في المناطق والمقاطعات، في إطار الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة
    :: 10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية ذات الصلة، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني اجتماعات
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    El asesor de asuntos sociales se reúne periódicamente con esos grupos y colabora estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes por intermedio de un grupo de acción en favor de la inclusión social, en un esfuerzo por elaborar estrategias para reducir la exclusión social del proceso de paz y de manera más general. UN ويلتقي مستشار الشؤون القانونية بانتظام مع هذه الفئات، ويتعاون تعاونا وثيقا مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة من خلال فريق العمل المتعلق بالإدماج الاجتماعي، في محاولة منه لتصميم استراتيجيات للحد من الاستبعاد الاجتماعي سواء فيما يتعلق بعملية السلام، أو بشكل أعم.
    :: Rehabilitación de 600 km de las principales carreteras de acceso, en coordinación con las estructuras de coordinación regionales y provinciales del Plan de Estabilización y Reconstrucción, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes UN :: إعادة تأهيل 600 كيلومتر من الطرق الرئيسية بالتنسيق مع الجهات المعنية، في المناطق والمقاطعات، بالخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية، ومع الجهات المعنية بالتنسيق، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة
    Además, mantendrá una plataforma para entablar un diálogo constructivo con el Gobierno del Sudán y colaborar con asociados internacionales, movimientos armados, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los interesados nacionales fundamentales para ocuparse de los aspectos relacionados con los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحافظ العملية المختلطة على منبر للحوار البناء مع حكومة السودان وستعمل مع الشركاء الدوليين والحركات المسلحة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المعنية الرئيسية على معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Además, mantendrá una plataforma para entablar un diálogo constructivo con el Gobierno del Sudán y colaborar con los asociados internacionales, los movimientos armados, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los interesados nacionales fundamentales para encarar las preocupaciones relacionadas con los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحافظ العملية المختلطة على منبر للحوار البناء مع حكومة السودان وستعمل مع الشركاء الدوليين والحركات المسلحة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الوطنية المعنية الرئيسية على معالجة الشواغل في مجال حقوق الإنسان.
    Asimismo, en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los agentes humanitarios, se encargará de supervisar las elecciones y proporcionar asesoramiento normativo estratégico a las autoridades nacionales al respecto. UN وكما أن البعثة ستقوم، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، برصد الانتخابات وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية بشأن الانتخابات.
    :: Se realizan 4 estudios de viabilidad tras la evaluación conjunta de las necesidades para movilizar fondos con los equipos de las Naciones Unidas en el país y los donantes UN :: إجراء 4 دراسات جدوى بعد تقييم الاحتياجات المشتركة لحشد التمويل بالاشتراك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة
    :: Realización de cuatro estudios de viabilidad después de la evaluación conjunta de las necesidades para movilizar fondos con los equipos de las Naciones Unidas en el país y los donantes UN :: إجراء 4 دراسات جدوى بعد تقييم الاحتياجات المشتركة لحشد التمويل بالاشتراك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة
    :: Realización de cuatro estudios de viabilidad con los equipos de las Naciones Unidas en el país y los donantes una vez realizadas las evaluaciones conjuntas de las necesidades, a fin de movilizar fondos UN :: إجراء أربع دراسات جدوى بالاشتراك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة بعد التقييم المشترك للاحتياجات لأغراض تعبئة التمويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more