Consideramos que el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI debe seguir siendo preservar de manera proactiva la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي. |
Los desafíos que enfrentarán las Naciones Unidas en el siglo XXI probablemente serán mayores que nunca. | UN | إن التحديات التي ستواجهها اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين ستكون أكبر من أي وقت مضى. |
En el Simposio también se realizó un debate sobre las Naciones Unidas en el siglo XXI. El Director del Centro asistió al Simposio. | UN | وأجرى أيضا مناقشة حول موضوع اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. وحضر مدير المركز هذه الندوة. |
El objetivo primordial de las Naciones Unidas en el siglo XXI debe ser la promoción del respeto pleno de los derechos humanos. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو تشجيع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
La labor de las Naciones Unidas en el siglo XXI tendrá que consistir en acercarse más a la vida de los pueblos a quienes servimos. | UN | إن عمل منظمة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يجب أن يكون هدفه التقرب من حياة الناس الذين نخدمهم. |
Es desde este ángulo que contemplamos el papel y el lugar de las Naciones Unidas en el siglo XXI. | UN | من هذه الزاوية ننظر إلى دور ومكانة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Mensaje de las empresas del mundo a la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas sobre el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI | UN | رسالة رجال الأعمال في العالم إلى الجمعية الألفية للأمم المتحدة بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين |
Con esas palabras el Secretario General identificó los tres pilares de las Naciones Unidas en el siglo XXI: seguridad, desarrollo y derechos humanos. | UN | بهذه الكلمات، حدد الأمين العام الركائز الثلاث للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
El gran desafío de las Naciones Unidas en el siglo XXI es pensar y velar por los derechos de todos y de todo. | UN | ويتمثل التحدي الكبير أمام الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين في إدراك حقوق كل فرد وكل شيء ومراعاتها. |
El desarrollo y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas es un problema general de la humanidad. Esperamos que su solución ocupe el lugar que merece en las actividades de las Naciones Unidas en el siglo XXI. | UN | إن تنمية وتوطيــد الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة مشكلة عالمية تواجه البشرية، ونأمل أن يشغل حلها المكان الذي يستحقه في أنشطة اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
En opinión de la Unión Europea, la investigación que la Universidad lleva a cabo sobre las Naciones Unidas en el siglo XXI constituye una valiosa contribución al debate en curso sobre la reforma de la Organización. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يرى أن أبحاث الجامعة عن اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين تمثل إسهاما طيبا في المناقشة الجارية بصدد إصلاح المنظمة. |
En ese sentido, debe señalarse que la elaboración de proyectos y las evaluaciones de sus efectos que incluyan un análisis de las hipótesis y criterios bien definidos para la obtención de buenos resultados deben constituir un procedimiento habitual de los fondos y programas de las Naciones Unidas en el siglo XXI. | UN | فيجب أن تصبح تقييمات اﻷثر وتصاميم المشاريع التي تشمل اختبار الفرضيات ومعايير النجاح المحددة بصورة جيدة أداة قياسية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
La Universidad examinó su proyecto multianual sobre el sistema de las Naciones Unidas en el siglo XXI (“Proyecto ONU 21”). | UN | ١٢٢ - ونقحت الجامعة مشروعها الذي ينفذ على عدة سنوات بشأن منظومة اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Tema general: “Las Naciones Unidas en el siglo XXI” | UN | الموضوع الشامل: " اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " |
II. Temas de especial interés para África que deben constituir los retos de las Naciones Unidas en el siglo XXI | UN | ثانيا - المسائل التي تهم أفريقيا على نحو خاص والتي ينبغي أن تشكل تحديات أمام اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين |
15.00 a 16.30 horas Segmento final: La solución de los problemas mundiales — la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI | UN | الساعة ٠٠/١٥-٣٠/١٦ الموضوع اﻷخير: معالجــة المشاكــل العالميــة - دور اﻷمـم المتحدة في القرن الحادي والعشرين |
El debate concluyó con la observación de que el tema de derechos humanos dominaría el programa de las Naciones Unidas en el siglo XXI. | UN | ٢١ - واختتمت المناقشة بملاحظة أن حقوق اﻹنسان سوف تسيطر على جدول أعمال اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Así era como debía verse el debate sobre las Naciones Unidas en el siglo XXI y era necesario tener en cuenta los enfoques particulares y generales expresados durante la Audiencia. | UN | والمناقشة المتعلقة باﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يجب أن ينظر إليها في ضوء هذا، ومن الضروري الاستفادة من كلا النهجين الجزئي والكلي اللذين أعرب عنهما خلال جلسة الاستماع. |
Tal era el reto que debían enfrentar las Naciones Unidas en el siglo XXI. Mostrándose de acuerdo con lo expresado por un orador, el Presidente hizo hincapié en que la eliminación de la pobreza no era un acto de caridad, sino una inversión en el futuro. | UN | وهذا هو التحدي الذي يواجه اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل. |
Su excelente informe " Nosotros los pueblos: la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI " es una prueba de ello. | UN | وفي تقريره الممتاز " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة خلال القرن الحادي والعشرين " دليل على هذا. |
El miércoles 22 de octubre de 1997, de las 14 a las 15 horas, el Sr. James Gustave Speth, Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, proporcionará información en la Sala 5 sobre " Las actividades operacionales de las Naciones Unidas en el siglo XXI " . | UN | وسيعقد السيد جيمس غوستاف سْبِث، رئيس المجموعة اﻹنمائية باﻷمم المتحدة، جلسة إحاطة إعلامية بشأن " اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في القرن ٢١ " يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٤ وحتى الساعة ٠٠/١٥، في غرفة الاجتماع ٥. |
Nosotros los pueblos: la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI | UN | نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي و العشرين |