Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
V. Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Funciones de gestión de la información del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | وظائف برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال إدارة المعلومات |
Examinar medidas para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos y diplomacia preventiva. | UN | النظر في اتخاذ خطوات لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية |
5. Cooperación técnica y fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ٥ ـ التعاون التقني وتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Informe del Secretario General sobre cooperación técnica y servicios de asesoramiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
11. Se dijo que el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal constituía un marco apropiado para una coordinación de ámbito mundial. | UN | ١١ ـ وقيل ان برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يوفر اطارا مناسبا للتنسيق العالمي. |
Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Cabe al Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del Delito y Justicia Penal cumplir una función fundamental en este sentido y es preciso reforzarlo. | UN | وأضافت أنه يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يؤدي دورا أساسيا في هذا الصدد ويجب تعزيزه. |
La delegación de Filipinas celebra también los esfuerzos del Secretario General por fortalecer el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ولذلك، فإن وفدها يؤيد جهود اﻷمين العام الرامية الى رفع مرتبة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
COOPERACIÓN TÉCNICA Y FORTALECIMIENTO DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES Unidas en materia de prevención DEL DELITO Y JUSTICIA PENAL | UN | التعاون التقني وتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Tomando nota de la utilidad de los manuales ya publicados y difundidos por el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, | UN | واذ ينوه بفائدة اﻷدلة الارشادية التي سبق أن أصدرها وعممها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos que integran la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
La credibilidad del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal se mediría por su capacidad de proporcionar un apoyo eficaz a los Estados que lo solicitaran. | UN | وستقاس مصداقية برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بقدرته على تقديم دعم فعال الى الدول التي تطلبه. |
La estructura interna y las relaciones de la Asociación con otras organizaciones facilitan una sólida cooperación entre ella y las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos. | UN | وقد يسر الهيكل الداخلي للرابطة وعلاقاتها مع المنظمات اﻷخرى قيام تعاون قوي بينها وبين اﻷمم المتحدة في مجال منع النزاعات. |
El fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos sigue siendo una cuestión prioritaria para Suecia, en su carácter de miembro del Consejo de Seguridad. | UN | ويبقى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان منع الصراعات أولوية بالنسبة للسويد، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن. |
ii) Promover, a petición de los Estados Miembros, sistemas de justicia penal eficaces, justos y humanos mediante la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | `2` تعزيز إقامة نظم فعالة وعادلة وإنسانية في مجال العدالة الجنائية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من خلال الاستعانة بمعايير وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها؛ |
Huelga decir que Italia también concede la máxima importancia a la función de las Naciones Unidas en materia de prevención, control y solución de conflictos. | UN | وغني عن البيان أن إيطاليا تعلق أيضا أقصى قدر من اﻷهمية على دور اﻷمم المتحدة في منع النزاعات والسيطرة عليها وحلها. |
El Embajador Spatafora señaló que la interacción entre los diversos órganos de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos se basaba en el principio de que la prevención no era monopolio de un solo órgano, sino una responsabilidad que compartían todos los Estados Miembros. | UN | أكد السفير سباتافورا أن التفاعل بين مختلف هيئات الأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات يقوم على المبدأ المتمثل في أن عملية المنع ليست حكرا على جهاز واحد لكنها مسؤولية تتقاسمها جميع الدول الأعضاء. |
Pide a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina contra la Droga y el Delito (ONUDD), que continúe sus actividades para ampliar, en virtud de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención del terrorismo. | UN | تطلب إلى فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به. التدابير الرامية إلى القضاء علـى الإرهاب الدولي |
Ésta había preparado, basándose en instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, un curso de formación introductoria que se incorporó a un manual de formación más amplio elaborado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría. | UN | وأدرجت محاضرات تدريبية تمهيدية، أعدها الفرع على أساس صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مرجع تدريبي أوسع، أعده مكتب تنظيم الموارد البشرية في اﻷمانة العامة. |
normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El objetivo más amplio era contribuir a preservar y reforzar la democracia y la justicia basados en el imperio de la ley, teniendo debidamente en cuenta las normas y principios de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito, justicia penal, cumplimiento de la ley y protección de las víctimas, así como los medios de resolución de conflictos y de mediación. | UN | أما الهدف اﻷوسع فهو اﻹسهام في المحافظة على الديمقراطية والعدالة المستندة الى حكم القانون وتعزيزهما، مع إيلاء الاعتبار الملائم لقواعد اﻷمم المتحدة ومعاييرها المتعلقة بمنع الجريمة، والعدالة الجنائية، وإنفاذ القوانين وحماية الضحايا، وكذلك وسائل حل المنازعات والوساطة. |
69. La Asamblea General, en su resolución 52/90, tomó nota con agradecimiento de las contribuciones del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a las misiones especiales y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y alentó al Secretario General a que recomendara la inclusión del restablecimiento y la reforma de los sistemas de justicia penal en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ÃÍÇØÊ ÇáÌãÚíÉ ÇáÚÇãÉ ÚáãÇ ãÚ ÇáÊÞÏíÑ¡ Ýí ÞÑÇÑåÇ 52/90¡ ÈãÓÇåãÇÊ ÈÑäÇãÌ ÇáÃãã ÇáãÊÍÏÉ áãäÚ ÇáÌÑíãÉ æÇáÚÏÇáÉ ÇáÌäÇÆíÉ Ýí ÍÝÙ ÇáÓáã æÝí ÇáÈÚËÇÊ ÇáÎÇÕÉ¡ æÔÌÚÊ ÇáÃãíä ÇáÚÇã Úáì Ãä íæÕí ÈÅÏÑÇÌ ÅÚÇÏÉ äÙã ÇáÚÏÇáÉ ÇáÌäÇÆíÉ æÅÕáÇÍåÇ Ýí ÚãáíÇÊ ÍÝÙ ÇáÓáã. |