Otra cuestión fundamental que debe considerarse cuidadosamente en nuestra evaluación de los primeros 50 años de las actividades de las Naciones Unidas corresponde al papel de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relativas al desarme, incluidos los esfuerzos multilaterales para lograr el desarme completo, amplio y no discriminatorio en el mundo. | UN | مسألة جوهرية أخرى يجب أن نفكر فيها بتأن لدى تقييمنا للخمسين سنة اﻷولى من أنشطة اﻷمم المتحدة، تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك الجهود المتعددة اﻷطراف الرامية الى تحقيق نزع السلاح التام الشامل وغير التمييزي في العالم. |
La Comisión señala el papel central que desempeña el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas en todas las cuestiones jurídicas de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشير اللجنة إلى الدور المركزي الذي يقوم به المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في جميع المسائل القانونية المتعلقة بالمنظمة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام. |
:: Alentar la compatibilidad y la utilización de información compartida en todo el sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la sociedad civil y otros grupos interesados | UN | :: تشجيع الترابط وتبادل المعلومات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتعلقة بالمجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة |
Su delegación confía en que el aumento de los recursos de la Comisión le permitan desempeñar una función clave en el sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relativas al derecho mercantil internacional, de conformidad con su mandato. | UN | ويأمل وفدها في أن يمكِّن تنامي موارد اللجنة من أداء دور رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتعلقة بالقانون التجاري الدولي، وفقاً للولاية المناطة بها. |
c) Aumentan la coordinación, la colaboración y la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Aumentan la coordinación, la colaboración y la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la TIC | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la TIC | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la TIC | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
c) Mejor coordinación, colaboración y coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la TIC | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
8. Alienta al Secretario General a que, en calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, promueva una mayor coordinación y colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | 8 - تشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على تعزيز التنسيق والتعاون بصورة أعمق بين مؤسسات الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
8. Alienta al Secretario General a que, en calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, promueva una mayor coordinación y colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | 8 - تشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على تعزيز التنسيق والتعاون بصورة أعمق فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
La Oficina se centrará en lograr coherencia y coordinación de las funciones de TIC en toda la Secretaría, estableciendo estructuras de gobernanza en materia de TIC efectivas con estructuras jerárquicas y mecanismos de rendición de cuentas claramente definidos y fomentando una mayor coordinación y colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la TIC. | UN | وسيركّز المكتب على تحقيق اتساق المهام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنسيقها على نطاق الأمانة العامة، وإنشاء بنى تحتية لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية من خلال تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة، وتعزيز التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |