"unidas en todos los idiomas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة بجميع اللغات
        
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld sigue manteniendo al día su colección de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas en todos los idiomas y formas de presentación. UN وتواصل مكتبة داغ همرشولد الاحتفاظ بمجموعة وثائق ومنشورات الأمم المتحدة بجميع اللغات والأشكال التي صدرت بها.
    34. Insta a que se incluyan programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    31. Insta a que se incluyan programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet; UN ١٣ - تشجع أيضا على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    34. Insta a que se incluyan programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    El acceso a los documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales por medio de la Internet permite a las Misiones Permanentes y a otros órganos oficiales de los Estados obtener la más reciente información sobre las Naciones Unidas. UN وقال إن الوصول إلى وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية عن طريق اﻹنترنت يسمح للبعثات الدائمة وغيرها من المكاتب الرسمية بالحصول على معلومات مفيدة من اﻷمم المتحدة.
    34. Insta a que se incluyan programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet; UN ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛
    Desde principios del año 2000, el Departamento ha venido elaborando documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales valiéndose de MS WORD. UN وتقوم الإدارة، منذ أوائل عام 2000، بإعداد وثائق الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية عن طريق استخدام نظام MS WORD.
    No obstante, se expresó la opinión de que la cuestión de la disponibilidad de los documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales era en realidad una cuestión de la competencia del Comité, que debía estar dispuesto a examinar la cuestión. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مسألة توافر وثائق الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية تدخل فعلا ضمن اختصاص اللجنة، التي ينبغي أن تكون مستعدة لمناقشة هذه المسألة.
    Por consiguiente, celebra los mejoramientos realizados en los sitios Web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales y destaca la necesidad de que todos los idiomas reciban el mismo tratamiento. UN ورحَّب بالتحسينات التي أُدخلت على مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية، مؤكدا على ضرورة تحقيق المساواة في تقديم المعلومات على المواقع الشبكية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    Gracias a esa secuencia de operaciones, que ha hecho posible la creación de sitios en los idiomas en un plazo de tiempo menor, se ha puesto en marcha un nuevo sitio de la radio de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN وتم إنشاء موقع جديد لإذاعة الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية بفضل استخدام تدفق العمل هذا، مما أتاح إنشاء مواقع اللغات ضمن إطار زمني أكثر ضيقا.
    Asimismo, alienta a que se continúen esos esfuerzos y espera con interés la aparición de ambas publicaciones en el sitio web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales, a fin de dotarlas de mayor prominencia. UN وحثت على مواصلة تلك الجهود، وأعربت عن تطلعها إلى ظهور هاتين المطبوعتين كلتيهما على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية بغية إبراز صورتيهما.
    El Departamento continuó mejorando el atractivo y la usabilidad del sitio web de Radio Naciones Unidas en todos los idiomas, en particular con vistas a ampliar el uso de contenidos multimedia. UN 11 - واستمرت الإدارة في إدخال تحسينات على جاذبية موقع إذاعة الأمم المتحدة بجميع اللغات وسهولة استخدامه، ولا سيّما بغية التوسع في استخدام المحتوى المتعدد الوسائط.
    272. En su resolución 1992/48, la Comisión pidió al Secretario General que publicara el informe final del Relator Especial como publicación de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ٢٧٢- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٢٩٩١/٨٤، من اﻷمين العام أن يصدر التقرير النهائي للمقرر الخاص كأحد منشورات اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    e) El vínculo que se establecerá a fines de 1996 entre el Sistema de Disco Óptico y la Internet permitirá ampliar considerablemente el acceso a los documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN )ﻫ( من شأن الوصلة التي ستقام بين نظام القريصات البصرية وشبكة " إنترنت " في أواخر عام ١٩٩٦ أن تزيد كثيرا من إمكانية التوصل إلى وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    247. En su resolución 1992/48, la Comisión pidió al Secretario General que publicara el informe final del Relator Especial como publicación de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ٧٤٢- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٢٩٩١/٨٤، من اﻷمين العام أن يصدر التقرير النهائي للمقرر الخاص كأحد منشورات اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    Es preciso fortalecer el Departamento de Información Pública a fin de que desempeñe sus tareas con mayor eficacia, entre las cuales se incluye la publicación de los documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ١٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز إدارة شؤون اﻹعلام لزيادة فعاليتها في إنجاز مهامها، بما في ذلك نشر وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    268. En su resolución 1992/48, la Comisión pidió al Secretario General que publicara el informe final del Relator Especial como publicación de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ٨٦٢- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان من اﻷمين العام، في قرارها ٢٩٩١/٨٤، أن يصدر التقرير النهائي للمقرر الخاص كأحد منشورات اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    El sistema de disco óptico y el sitio de las Naciones Unidas en la Web han permitido a la Organización dar acceso en todo el mundo a determinados documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas. UN ٣٤ - وبفضل نظام القرص الضوئي، وموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، تمكنت المنظمة من إتاحة الوصول على نطاق العالم إلى مجموعة مختارة من وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات.
    266. En su resolución 1992/48, la Comisión pidió al Secretario General que publicara el informe final del Relator Especial como publicación de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN 266- ورجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام، في قرارها 1992/48، أن يصدر التقرير النهائي للمقرر الخاص كأحد منشورات الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.
    303. En su resolución 1992/48, la Comisión pidió al Secretario General que publicara el informe final del Relator Especial como publicación de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN 303- ورجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام، في قرارها 1992/48، أن يصدر التقرير النهائي للمقرر الخاص كأحد منشورات الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more