"unidas fuera de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة الموجودة خارج المقر
        
    • المتحدة خارج المقر
        
    • المتحدة البعيدة عن المقر
        
    • المتحدة الكائنة فيما وراء البحار
        
    Cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN المجمع النقدي لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN وسيكون المكتب تابعا لي مباشرة، وسيضم مكاتب تابعة صغيرة ستنشأ في المكاتب الرئيسية للأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Asegurarse de que el CCI incluya en el estado de las corrientes de efectivo la parte que le corresponde en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN كفالـــة أن يشمل بيـــــان التدفقات النقدية حصة مركز التجارة الدولية فـي مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    i) Visitas periódicas de verificación del cumplimiento de las recomendaciones y de inspección a oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede; UN ' ١` الاضطلاع بزيارات دورية إلى مكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر لرصد الامتثال والتفتيش؛
    i) Visitas periódicas para verificar el cumplimiento de las recomendaciones y visitas de inspección a las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede; UN `1 ' الاضطلاع بزيارات دورية إلى مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر لرصد الامتثال والتفتيش؛
    Visitas periódicas de verificación del cumplimiento de las recomendaciones y de inspección a oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN الزيارات الدورية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر لغرض التفتيش ورصد الامتثال
    Está previsto celebrar la conferencia en una oficina de las Naciones Unidas fuera de la Sede o en una misión sobre el terreno. UN ويخطط لأن يتم عقد المؤتمر في واحد من مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر أو في بعثة ميدانية.
    Implantación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno UN جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` يتكون المجمع النقدي من حصة الصندوق المشارك من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في حساب المجمع النقدي الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    b) Efectivo y depósitos a plazo fijo, inversiones y cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) النقدية والودائع لأجل والمجمع النقدي لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` يتكون الصندوق النقدي المشترك من حصة الصندوق المشارك من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في حساب الصندوق النقدي المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    En el párrafo 26, La Junta recomendó que el CCI incluyera en el estado de las corrientes de efectivo la parte que le correspondiera en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN 11 - في الفقرة 26 أوصى المجلس بأن يشمل بيان التدفقات النقدية حصة مركز التجارة الدولية في صندوق النقدية المشترك المخصص لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    iii) Las cuentas mancomunadas de las oficinas fuera de la Sede incluyen la parte correspondiente a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo fijo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados por las inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` تتكون مجمعات النقدية لدى المكاتب الموجودة خارج المقر من حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    b Representa la parte que corresponde al Fondo del Programa contra el Delito en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Elabora la política general de la biblioteca, organiza la coordinación con las bibliotecas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y coopera con ellas y con otras bibliotecas del sistema de organismos y programas en lo relativo a los proyectos y las actividades de interés mutuo de las Naciones Unidas; UN تضع سياسات المكتبة وتنسق مع مكتبات اﻷمم المتحدة خارج المقر وتتعاون معها ومع المكتبات اﻷخرى في إطار وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المشاريع واﻷنشطة ذات الاهمية المتبادلة؛
    La comprobación de cuentas se llevó a cabo en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede que se indican en el anexo 1. UN 4 - وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر المبينة في المرفق 1.
    Oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر
    Cabe observar al respecto que en la actualidad la representación extrarregional del personal de contratación internacional alcanza al 36%, la más alta de todas las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN وجدير باﻹشارة، في هذا الصــدد، أن نسبة موظفي المحكمة الدوليين من خارج المنطقة اﻹقليمية هــي فــي الوقت الحاضر ٣٦ في المائة - وهي أعلى نسبة بين جميع مكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر.
    Esta significativa disminución se debió a la participación del CCI en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ويُعزى ذلك الانخفاض الكبير إلى مشاركة المركز في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر.
    Oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر
    Oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر
    b) Los recursos solicitados para el alquiler de circuitos de transmisión alterna de voz y datos (3.538.600 dólares) se relacionan con los gastos de arriendo y conservación de los circuitos arrendados de dos vías entre Nueva York y las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN )ب( تتصل الموارد المطلوبة لاستئجار دوائر النقل المتناوب للبيانات والصوت )٠٠٦ ٨٣٥ ٣ دولار( بتكاليف استئجار وصيانة وصلات الاتصالات المستأجرة في اتجاهين بين نيويورك ومكاتب اﻷمم المتحدة الكائنة فيما وراء البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more