"unidas para el adelanto de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة للنهوض بالمرأة
        
    • المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    Debería regularse y consolidarse la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer. UN وينبغي التنسيق بصورة منتظمة فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة وبتعزيز هذا التنسيق.
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    Señaló que proseguiría consultando a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer sobre el proceso de seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتعلق بعملية متابعة مؤتمر بيجين.
    Sra. Jane Connors, División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer UN السيدة جين كونورز، شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    En Kosovo el Fondo de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer (UNIFEM) prestó apoyo a las iniciativas de presupuestación que tuvieran en cuenta las cuestiones de género haciendo participar a los principales asociados en los ministerios, las municipalidades locales y las organizaciones de mujeres. UN وفي كوسوفو، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لمبادرات الميزنة التي تراعي نوع الجنس بإشراك شركاء رئيسيين في الوزارات والبلديات المحلية والمنظمات النسائية.
    La División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer facilita capacitación sobre la gestión de proyectos de microcrédito y la presupuestación. UN ويتوفر التدريب في إدارة المشاريع المالية المتناهية الصغر والميزنة عن طريق شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Teniendo en cuenta que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer examinará los arreglos institucionales dentro del sistema de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer y formulará recomendaciones al respecto, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة سوف يدرس الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة ويقدم توصيات بشأنها،
    VIII. El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el marco de los programas de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer UN ثامنا - المعهد في سياق برامج اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    A la Asamblea General y al Consejo Económico y Social les corresponde un importante papel en el seguimiento de los compromisos internacionales acordados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer en el mundo. UN للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور هام في رصد الالتزامات الدولية التي قطعتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة في العالم.
    El INSTRAW y los programas de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer (párrafos 94 a 102) UN المعهد في سياق برامج اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة )الفقرات ٩٤-١٠٢(
    7. Este proceso se ha realizado según un criterio multisectorial y participativo y con el apoyo de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, con arreglo a las etapas que prescribe esa División y que son las siguientes: UN 7- واشتملت عملية إعداد التقرير على نهج متعدّد القطاعات وتشاركي الطابع، وتلقّت الدعم من شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة متّبعةً المراحل التي حدّدتها الشعبة والمقدمة على النحو التالي:
    Miembro del Grupo de expertos enviados a Sierra Leona para evaluar las necesidades del gobierno de dicho país para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en octubre de 2004, organizado por la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer; UN ' 4` عضوة فريق الخبراء لزيارة سيراليون لتقييم احتياجات حكومة سيراليون في تنفيذ سيداو، تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي نظمتها شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    Facilitadora del cursillo de capacitación del personal del Ministerio de Bienestar Social, Cuestiones de Género y la Infancia, de Sierra Leona, del 4 al 8 de abril de 2005, organizado por la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer; UN ' 5` ميسِّرة ورشة العمل لتدريب موظفي وزارة الرفاه الاجتماعي وشؤون الجنسين والطفل، سيراليون، 4-8 نيسان/أبريل 2005، والتي نظمتها شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    A juicio de algunos miembros del Grupo de Trabajo, la situación del INSTRAW no debía evaluarse en el vacío sino en el contexto más amplio de las competencias de las diferentes entidades que constituyen el mecanismo de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer y la igualdad entre los géneros. UN 50 - رأى أعضاء الفريق العامل أن حالة المعهد ينبغي ألا تقيَّم في فراغ، بل ينبغي بالأحرى أن تقيَّم في السياق الأوسع لاختصاصات جميع الجهات الفاعلة التي تتألف منها آلية الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    En 1999, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea presentó a la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer un informe sobre la aplicación de la Plataforma de Acción cinco años después de la Conferencia de Beijing, en el que se describía la aplicación de la Plataforma y las estrategias futuras para promover la integración de las perspectivas de género. UN 6 - وقدم في عام 1999 إلى شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة تقرير عن بيجين + 5 يصور تنفيذ منهاج العمل والاستراتيجيات المستقبلية للنهوض بالمنظورات المتعلقة بالجنسين بمعرفة الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات.
    La UIP y la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer celebraron un acto parlamentario de un día de duración sobre el tema titulado " Más allá de Beijing: hacia la igualdad entre los géneros en la política " , centrado en los objetivos estratégicos de la mujer en el poder y la adopción de decisiones y el papel de los parlamentos a los efectos del cumplimiento de tales objetivos. UN ولقد نظم الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة حدثا برلمانيا لمدة يوم واحد بشأن " ما بعد بيجين: نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسات العامة " ، ركز على الأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالمرأة في مراكز السلطة وفي مجال صنع القرار، ودور البرلمانات في الوفاء بهذه الأهداف.
    Con ese motivo, se presentó el mapa sobre la mujer en la política en 2005, preparado conjuntamente por la UIP y la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer. UN وفي هذه المناسبة، اشترك الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة في تقديم مخطط " المرأة في مجال السياسات في عام 2005 " .
    Por último, el Comité se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en relación con la cuestión del traspaso de la prestación de servicios al Comité de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer a la Oficina del Alto Comisionado. UN 20 - وأخيرا قالت إن اللجنة قد اجتمعت مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة نقل المسؤولية عن تقديم الخدمات إلى اللجنة من شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية.
    10 a 14 de enero de 2005: Fortalecimiento de la capacidad de los mecanismos nacionales mediante una utilización eficaz de las tecnologías de la información y las comunicaciones, División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer/ Comisión Económica de las Naciones Unidas para África (CEPA), Addis Abeba (Etiopía). UN 10-14 كانون الثاني/يناير 2005: تعزيز قدرات الآليات الوطنية بالاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة/لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا، إثيوبيا.
    El Comité toma nota con reconocimiento de que el informe inicial e informes periódicos segundo a sexto combinados se hayan preparado en el contexto de un proceso participativo en el que se incorporaron órganos del Gobierno y organizaciones no gubernamentales, con la asistencia técnica de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer. UN 6 - تشير اللجنة مع التقدير إلى أن التقرير الجامع للتقارير الدورية من الأول إلى السادس قد أُعد عبر عملية تشاركية شملت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية مع مساعدة فنية قدمتها شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Fondo de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more