No obstante, los ingresos en cuestión se recuperaron y depositaron en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | عنان مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
OBSERVACION DE LAS NACIONES Unidas para el Iraq Y KUWAIT | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
DE OBSERVACION DE LAS NACIONES Unidas para el Iraq Y KUWAIT | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Después de la tramitación de todas las solicitudes de modificación presentadas por las autoridades competentes del Gobierno del Iraq, todavía se retenían los fondos para 498 cartas de crédito en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | وبعد تجهيز جميع طلبات التعديل الواردة من السلطات الحكومية المعنية، استُبقي في حساب الأمم المتحدة للعراق على الأموال اللازمة لتمويل خطابات الاعتماد البالغ عددها 498 خطابا. |
P. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
A esos efectos, propuse el establecimiento de una Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | ولهذه الغاية، اقترحـتُ إنشاء بعثة من الأمم المتحدة لمساعدة العراق. |
Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
La Reunión también acogió con agrado el nombramiento del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | ورحب أيضا بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق. |
Liberación de fianzas en efectivo de la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
Por consiguiente, la Secretaría reiteró que, al no presentarse confirmaciones de llegada, en todos esos casos las cartas de crédito seguirían sin resolver y la fianza en efectivo correspondiente seguiría retenida en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | ولذلك، أكدت الأمانة العامة مجددا أنه مع عدم وجود خطاب اعتماد، في كل هذا النوع من الحالات، سيظل من غير الممكن البت في الأمر، وسيظل الضمان النقدي المقابل مودعا في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Tras extensas consultas con el Gobierno del Iraq, la Secretaría negoció con un grupo de bancos a fin de diversificar los fondos de la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | 24 - وبعد مشاورات مستفيضة مع حكومة العراق قامت الأمانة العامة بإجراء مفاوضات مع مجموعة من المصارف، بهدف تنويع استثمارات الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Los fondos relacionados con estas cartas de crédito se mantendrán en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq hasta el 31 de diciembre de 2005. | UN | وسيُحتفظ بالأموال الخاصة بتلك الخطابات في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
NACIONES Unidas para el Iraq Y KUWAIT 4 - 12 3 | UN | تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
OBSERVACION DE LAS NACIONES Unidas para el Iraq Y KUWAIT | UN | اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت التكاليف العادية السنوية |
OBSERVACION DE LAS NACIONES Unidas para el Iraq Y KUWAIT | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
III. Liberación de fianzas en efectivo de la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | ثالثا - الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة للعراق |
Salvo que se determine que hace falta retener esos fondos a efectos de garantía, el Secretario General transferiría los fondos restantes en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وما لم تُستنتج ضرورة الاحتفاظ بهذه الأموال لأغراض تقتصر على التعويضات، فإن الأمين العام سيحول أية أموال متبقية في حساب الأمم المتحدة للعراق إلى صندوق التنمية للعراق. |
Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UNAMSIL: | UN | مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Según el autor, la Oficina de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq ha venido documentando sistemáticamente la práctica generalizada de la tortura. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أن مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق قد وثّق باستمرار الاستخدام الواسع النطاق للتعذيب في البلد. |
IV. CUENTA DE LAS NACIONES Unidas para el Iraq | UN | رابعا - حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
El Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq, asistió a la reunión. | UN | وحضر الاجتماع أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق. |
B. Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | باء - حسابات اﻷمم المتحدة المتعلقة ببرنامج العراق |
Posteriormente, en su resolución 1500 (2003), el Consejo estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | وأنشأ المجلس بعد ذلك في قراره 1500 (2003) بعثة الأمم المتحدة إلى العراق. |
a) Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait | UN | )أ( بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بين العراق والكويت |
Mientras tanto, los 1.000 millones de dólares del llamamiento de las Naciones Unidas para el Iraq fueron apartados por donantes. | UN | بينما لبت الجهات المانحة بالكامل النداء بالإسهام بمبلغ بليون دولار الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل العراق. |
Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق |