"unidas para el medio ambiente en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة للبيئة في
        
    Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال مرفق البيئة العالمية
    Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    Insta al Director Ejecutivo a intensificar las iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la educación sobre el medio ambiente; UN يحث المدير التنفيذي على تكثيف جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعليم البيئي،
    las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la Conferencia de 2006 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعـــات المعلنة أو المدفوعــــة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    Tomando nota de las opiniones y preocupaciones expresadas por los Estados miembros del Consejo de Administración en su 18º período de sesiones, en el que pidieron a la Directora Ejecutiva que mejorase la eficacia del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la administración de los recursos y la ejecución de programas, UN وإذ يلاحظ اﻵراء والشواغل التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻹدارة والتي تدعو المديرة التنفيذية إلى أن تزيد كفاءة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدارته للموارد وتنفيذ البرامج،
    19/12. Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio UN ١٩/١٢ - مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال مرفق البيئة العالمية
    Teniendo en cuenta que las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de los productos químicos deberían desarrollarse en forma coordinada para velar por que los instrumentos internacionales que se elaboren al respecto sean plenamente coherentes y complementarios, UN وإذ يضع في اعتباره أن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال المواد الكيميائية يجب أن تنفذ بأسلوب متسق لضمان وتكامل اتساق الصكوك الدولية التي تعد في هذا الميدان بصورة تامة،
    Observando con satisfacción la colaboración estrecha que sigue existiendo entre las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Mundial de la Salud y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la preparación de la Lista consolidada, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون الوثيق فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد القائمة الموحﱠدة،
    21/25. Participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN 21/25 - مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    VIII. PARTICIPACIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES Unidas para el Medio Ambiente en la LABOR DEL FONDO PARA EL MEDIO AMBIENTE MUNDIAL UN ثامناً- مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أعمال مرفق البيئة العالمية
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe desarrollando el trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la cooperación con el comercio y la industria y que mantenga informados a los gobiernos de cualquier progreso a ese respecto. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تطوير أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعاون مع دوائر الأعمال التجارية والصناعة، وإبلاغ الحكومات بإستمرار عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد.
    5. Pide asimismo al Director Ejecutivo que siga coordinando las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la zona, con inclusión de las siguientes: UN 5 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة، ويشمل ذلك:
    Reconociendo la función que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la mejora de la coordinación y la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr una mayor coherencia en las actividades relacionadas con el medio ambiente, UN إذ يدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    Reconociendo la función que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la mejora de la coordinación y la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr una mayor coherencia en las actividades relacionadas con el medio ambiente, UN إذ يُدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    1/7. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN 1/7 تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    C. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN جيم - تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more