Los Estados miembros de la CARICOM son favorables a la idea de un Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur y un Decenio Internacional sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | والدول أعضاء الجماعة الكاريبية تؤيد إعلان يومِِ للأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى جانب تحديد عقدِِ للأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كذلك. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Los fondos para el proyecto los aportó Argelia por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وقدمت الجزائر تمويلا للمشروع عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Su delegación hace un llamamiento para que se fortalezca la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | ويدعو وفدها إلى تدعيم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Gestión, Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية، ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Medidas para seguir reforzando la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
IV. Mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | رابعا - ولاية مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Cuando se pidió a los organismos especializados que indicasen cinco actividades que recomendarían que se llevaran a cabo durante el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur que se había propuesto, recibieron un firme apoyo las actividades centradas en la sensibilización. | UN | وبصدد الإجابة على سؤال بشأن الأنشطة الخمسة التي توصي الوكالات المتخصصة بتنفيذها في يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقترح، تم الإعراب عن دعم قوي للأنشطة التي تركز على زيادة الوعي. |
El informe también debía resaltar las ventajas y las consecuencias del decenio internacional propuesto sobre la cooperación Sur-Sur y el día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وقد طُلب إلى الأمين العام أيضا أن يبرز في التقرير القيمة التي يضيفها العقد الدولي المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ويوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) | UN | :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81) |
:: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) | UN | :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81) |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur - China | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب - الصين |
Contribuciones acumuladas pagadas o prometidas al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur al 30 de junio de 2008 | UN | مجموع التبرعات المدفوعة أو المعلنة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى 30 حزيران/يونيه 2008 |
c) La Conferencia debe lograr que se aporten más recursos al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | (ج) ينبغي للمؤتمر أن يسفر عن تخصيص موارد معززة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Por lo tanto, insta enérgicamente a que se ejecute en su totalidad el plan de acción de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | ولذلك، فإنه يحث بقوة على ضرورة تنفيذ خطة عمل مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب تنفيذا كاملا. |
Recordando la decisión 18/1 del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, piden al PNUD que intensifique su apoyo humanitario y financiero a la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأشارت تلك المجموعة إلى قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب 18/1، ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة دعمه البشري والمالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Las Naciones Unidas, a través de sus organismos, fondos y programas, también debe continuar apoyando la cooperación triangular en el marco del proceso de revisión cuadrienal amplia, y en tal sentido, debe adoptar medidas para fortalecer el papel de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | ويجب أيضا على الأمم المتحدة أن تواصل من خلال صناديقها ووكالاتها وبرامجها، تقديم الدعم للتعاون الثلاثي ضمن إطار عملية الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، وينبغي أن تعتمد، في هذا الصدد تدابير لتعزيز دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب. |