Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán proporcionó fondos para la compra urgente de vacunas. | UN | كما وفر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان اعتمادات لشراء اﻷمصال في حالات الطوارئ. |
Asimismo, quedarían integrados los funcionarios y bienes actuales de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم دمج الموظفين الحاليين والأصول الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán facilita la coordinación en la región. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية تسهيل عمليات التنسيق في المنطقة. |
Valoramos enormemente los esfuerzos realizados y los servicios prestados por la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán (OSGAP) y por la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (UNOCHA). | UN | إننا نقدر عظيم التقدير الجهود المبذولة والخدمات المقدمة من جانب مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán siguió coordinando el programa de ayuda humanitaria en todo el país. | UN | ١٢٦ - وواصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد. |
Las organizaciones no gubernamentales están realizando actividades tendientes a mejorar el suministro de agua, la atención de salud y las oportunidades educativas, bajo la coordinación general de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية بتوفير إمدادات المياه والرعاية الصحية وتوسيع فرص التعليم في إطار التنسيق الشامل الذي يقوم به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
Para apoyar estas iniciativas innovadoras de carácter general, el PNUD ha aunado esfuerzos con la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ودعما لهذه الجهود الطليعية الشاملة، ضم البرنامج الإنمائي صفوفه إلى صفوف مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة لأفغانستان. |
La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Coordinaba las actividades de las Naciones Unidas en los planos humanitario y de desarrollo, a cargo de sus organismos, fondos y programas, la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Una vez que se estableciera la UNAMA, la nueva misión podría absorber las funciones y la capacidad existentes de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (UNOCHA), según fuera conveniente. | UN | وستُدرَج المهام والقدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عند اللزوم، فور إنشاء البعثة الجديدة. |
También se cumplieron 12 años desde que el Secretario General comenzó a asignar responsabilidades concretas en el sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia y la protección de los desplazados internos. | UN | كما صادف مرور اثني عشر عاما على بدء الأمين العام في إسناد مسؤوليات محددة داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى المشردين داخليا وحمايتهم. |
Asimismo, está prevista la ampliación de la vivienda para el personal en el complejo de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán en Kabul, a fin de dar alojamiento a 15 funcionarios más. | UN | وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا. |
La estimación prevé la asistencia que la ONUMOZ prestará a ex combatientes en relación con el progreso de desmovilización mediante la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | وتتضمن التقديرات المساعدة التي ستقدمها عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، في اطار مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية والمنظمة الدولية للهجرة، الى الجماعات المتحاربة سابقا، في اطار برنامج تسريح الجنود. |
El programa de remoción de minas, cuya gestión está a cargo de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, ha entrado en su noveno año de operaciones. | UN | ١٣ - وقد دخل برنامج إزالة اﻷلغام في أفغانستان الذي يتولى تنسيقه واﻹشراف عليه مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية سنته التاسعة. |
En el primer semestre de 1997, 1.941 afganos recibieron capacitación bajo la supervisión directa de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. Se impartieron cursos de adiestramiento en contraminado, cursos preparatorios de formación, cursos de formación para jefes de equipo y cursos de revisión. | UN | وتحت اﻹشراف المباشر لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان تلقﱠى ١ ٩٤١ أفغانيا تدريبات خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ تضمنت دورات دراسية للتدريب على مكافحة اﻷلغام ودورات دراسية سابقة على الانتشار في الميدان ودورات دراسية لقادة اﻷفرقة ودورات دراسية للمراجعة. |
En la financiación de los proyectos participaron la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, el ACNUR y el PMA, al igual que la OMS, organismo principal de ejecución de los proyectos. | UN | ويشارك في تمويل هذه المشاريع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، وفضلا عن منظمة الصحة العالمية وهي الوكالة المنفذة الرائدة بالنسبة لهذه المشاريع. |
Con el apoyo de la OMS, la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, el PMA, organizaciones no gubernamentales y el Ministerio de Salud Pública, el UNICEF está organizando una campaña de sensibilización sobre la terapia de rehidratación oral y de educación en materia de saneamiento e higiene en zonas determinadas. | UN | وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بدعم من منظمة الصحة العالمية، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية، ووزارة الصحة العامة بحملة للتوعية بالعلاج باﻹماهة الفموية والتثقيف في مجال المرافق الصحية والحفظ الصحي في مناطق مختارة. |
El programa está gestionado por el Centro de Remoción de Minas para el Afganistán de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, con sede en Islamabad, y por una red de cuatro oficinas regionales con base en Kabul, Kandahar, Jalalabad y Herat. | UN | ويدار البرنامج من مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان الذي يوجد مقره في اسطنبول، ومن شبكة تتكون من أربعة مكاتب إقليمية في كابول وقندهار وجلال أباد وهيرات. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |