"unidas para la eliminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة المعنية بالقضاء
        
    • المتحدة للقضاء
        
    • المتحدة المعنية باتفاقية القضاء
        
    • المتحدة معنية بالقضاء على
        
    Turquía también ha aportado por elección una experta independiente al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer desde 1992. UN وكان لتركيا أيضا خبير مستقبل انتُخب للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة منذ عام ١٩٩٢.
    Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial UN عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز
    - Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la discriminación contra la mujer, 1982 a 1992. UN - عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ١٩٨٢-١٩٩٢.
    Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial UN عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري
    Contrajo así, entre otros compromisos de carácter internacional, el de someter periódicamente a la consideración del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer informes sobre los progresos realizados en Suiza en cuanto a la aplicación de la Convención. UN وأخذت هكذا على عاتقها، في جملة أمور، الالتزام الدولي بأن تقدم بانتظام إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة نواحي التقدم الذي أحرزته سويسرا في تطبيق الاتفاقية.
    v) Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. La Oficina de la Mujer se propone seguir participando en las reuniones regionales e internacionales sobre la mujer. UN ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة.
    - Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998. UN - عضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، 1998.
    Las medidas tomadas para eliminar la discriminación racial y la xenofobia se exponen y analizan en los informes del Gobierno de Nueva Zelandia al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري وكراهية الأجانب ترد مناقشتها في تقارير حكومة نيوزيلندا المقدَّمة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    Por último, el Gobierno de Mongolia examinó el presente informe en su sesión y aprobó su presentación al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأخيرا، ناقشت حكومة منغوليا هذا التقرير في اجتماع لها ووافقت على تقديمه إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Información presentada en respuesta a la lista de cuestiones y preguntas del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con el examen del informe periódico de Ucrania UN معلومات مقدمة ردا على قائمة المواضيع والأسئلة التي طرحتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري لأوكرانيا نبذة عامة
    67. La Constitución de Fiji no ha cambiado desde el informe inicial al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 67 - لم يتغير دستور فيجي منذ التقرير الأولي المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Las observaciones finales del Comité de Expertos de las Naciones Unidas para la Eliminación de la discriminación contra la mujer se remitieron a las organizaciones correspondientes para actualizar datos y sus respuestas se han incorporado al informe, pero esta información se incluye en el Anexo 1. UN وأُحيلت التعليقات الختامية للجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى المنظمات المعنية لاستكمال المعلومات وأُدمجت ردودها في التقرير، إلا أن تفاصيل ذلك ترد في المرفق 1.
    El informe se ha preparado teniendo cuenta las Directrices y Recomendaciones Generales para la preparación de informes, aprobadas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير المبادئ التوجيهية والتوصيات العامة لإعداد التقارير، التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Asimismo, el Programa tuvo en cuenta las recomendaciones formuladas a Lituania por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tras el examen de los informes tercero y cuarto. UN وفضلا عن ذلك، وضع البرنامج في الحسبان التوصيات التي قدمتها إلى ليتوانيا لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقريرين الثالث والرابع.
    Febrero de 2008 hasta el momento: segundo mandato en el Comité (de las Naciones Unidas) para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) UN منذ شباط/فبراير 2008: الاضطلاع بثاني ولاية في إطار لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري
    Experto independiente, Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial, 2008-2012. Consultor internacional en cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN خبير مستقل بلجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، 2008-2012 مستشار دولي بشأن قضايا حقوق الإنسان
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para la Eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Permítanme agradecer respetuosamente al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer la comprensión demostrada con nuestras dificultades y su paciencia. UN وبكل احترام، أود أن أشكر لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتفهمها للصعوبات التي نواجهها، وأشكرها أيضا على صبرها.
    Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري.
    :: Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998 UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1998.
    En sus observaciones, los miembros del Consejo de Seguridad encomiaron las medidas adoptadas rápidamente por las Naciones Unidas y la OPAQ para aplicar la resolución 2118 (2013) y expresaron su apoyo a la recomendación del Secretario General de establecer una Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas para la Eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria. UN 59 - وأثنى أعضاء مجلس الأمن، في ملاحظاتهم، على الخطوات السريعة التي اتخذتها الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ القرار 2118 (2013)، وأعربوا عن تأييدهم لتوصية الأمين العام بإنشاء بعثة مشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة معنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more