"unidas para la juventud" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة للشباب
        
    • المتحدة بشأن الشباب
        
    • المتحدة لدعم أعمال الشباب
        
    • المتحدة اﻻستئماني لﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة
        
    • بالشباب على
        
    Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud ha prestado su apoyo a proyectos de la Federación de Jóvenes de China y del Movimiento Nacional de la Juventud de Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا.
    Austria ha aportado una contribución anual de 124.000 chelines al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud desde la conmemoración del Año Internacional de la Juventud en 1985. UN وتقدم النمسا مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٤ شلن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منذ الاحتفال بالسنة الدولية في سنة ١٩٨٥.
    La reunión fue financiada conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud y el Fondo Fiduciario para el Año Internacional de la Familia. UN واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud presta apoyo a las iniciativas regionales y nacionales de actividades innovadoras de estímulo de la juventud en los países en desarrollo. UN ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الدعم للعمل الاقليمي والوطني من أجل اﻷنشطة الحافزة والابتكارية في البلدان النامية.
    Andorra también contribuye al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud. UN واشتركت أندورا أيضا في صندوق اﻷمم المتحدة للشباب.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud cooperó con CARICOM en las actividades preparatorias y asistió a las reuniones internacionales preparatorias de la Conferencia, así como a la propia Conferencia. UN وساعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الجماعة الكاريبية في أنشطتها التحضيرية، وحضر الاجتماعات التحضيرية الدولية للمؤتمر نفسه.
    Financiación La escasa financiación que reciben los proyectos de las Naciones Unidas para la Juventud entorpece la planificación a largo plazo y la continuidad de esos proyectos. UN لوحظ أن ثمة نقصا في تمويل مشاريع اﻷمم المتحدة للشباب وترتب على هذا تعطيل التخطيط والاستمرارية لﻷجل الطويل.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud en la Conferencia de 2006 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للشباب في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud concedió subvenciones al Consejo Asiático de la Juventud, a la Unión Juvenil Árabe, al Centro Latinoamericano de la Juventud y al Movimiento Panafricano de la Juventud a fin de facilitar esa cooperación. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منحا لمجلس الشباب اﻵسيوي، واتحاد الشباب العربي، ومركز امريكا اللاتينية المعني بالشباب، وحركة شباب البلدان الافريقية، لتيسير هذا التعاون.
    Sin embargo, hay que destacar la función que ha desempeñado el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, que ha prestado apoyo a los proyectos para la puesta en práctica de las directrices para la aplicación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. UN غير أن صندوق اﻷمم المتحدة للشباب اضطلع بدور داعم من خلال تقديم منح محدودة لمشاريع تتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية لمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٣٩ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    139. El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ٩٣١ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٣٩ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    107. El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    107. El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة والابتكارية المتعلقة بالشباب.
    Durante 1995 y 1996, el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud financió 14 proyectos. UN ففي عامي ١٩٩٥-١٩٩٦، مول صندوق اﻷمم المتحدة للشباب ١٤ مشروعا.
    Durante el período que se examina, diversas comisiones regionales siguieron estas recomendaciones con ayuda de fondos destinados a tal fin aportados al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud por el Gobierno de los Países Bajos. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تابع العديد من اللجان اﻹقليمية تلك التوصيات بمساعدة من منحة خصصتها حكومة هولندا لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب.
    ● El incremento de las contribuciones de los gobiernos al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud con destino a proyectos relacionados con la juventud y al Foro Mundial de la Juventud; UN ● ارتفاع مستويات اشتراكات الحكومات في صندوق اﻷمم المتحدة للشباب كي تستغل في المشاريع ذات الصلة بالشباب وفي عقد المنتدى العالمي للشباب؛
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud para 2002 al 30 de junio de 2002 UN اليونان التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للشباب لعام 2002، حتى 30 حزيران/يونيه 2002
    Un resultado directo de esta iniciativa fue la elaboración del Plan de Acción del Sistema de las Naciones Unidas para la Juventud. UN وجاء وضع خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الشباب نتيجة مباشرة لهذه المبادرة.
    De conformidad con el párrafo 139 del Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, contenido en el anexo de la resolución de la Asamblea General 50/81, que trata de las medidas de apoyo a la juventud del Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, se recomienda la creación de un Fondo Fiduciario Tunza para financiar la aplicación de la estrategia. UN 38 - وتمشياً مع الفقرة 139 من برنامج العمل العالمي بشأن الشباب حتى عام 2000 وما بعده الوارد في المرفق لقرار الجمعية العامة 50/81، والذي يشير إلى صندوق الشباب التابع للأمم المتحدة لدعم أعمال الشباب فإنه يوصى بإنشاء صندوق تونزا الاستئماني لتمويل تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentó algunas de las opiniones y recomendaciones planteadas por los representantes juveniles durante esa reunión, incluida la necesidad de que los organismos de las Naciones Unidas colaboraran entre sí en las cuestiones relacionadas con los jóvenes coordinadas por el Programa de las Naciones Unidas para la Juventud. UN وعرض بعض الآراء والتوصيات التي طرحها ممثلو الشباب أثناء الاجتماع، بما في ذلك الحاجة إلى التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالشباب على أن يتولى برنامج الشباب تنسيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more