"unidas para los derechos humanos el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
        
    Las recomendaciones formuladas por la Junta de Síndicos fueron aprobadas, en nombre del Secretario General, por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 17 de abril de 2001. UN ووافقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 17 نيسان/أبريل 2001، نيابة عن الأمين العام، على التوصيات التي قدمها مجلس الأمناء.
    Acogiendo con beneplácito la declaración hecha por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 2 de abril de 2002, en la 22.ª sesión del 58.º período de sesiones de la Comisión, sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, UN وإذ ترحب بالبيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 2 نيسان/أبريل 2002 بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك أثناء جلستها 22 في الدورة الثامنة والخمسين،
    Acogiendo con beneplácito la declaración hecha por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 2 de abril de 2002, en la 22.ª sesión del 58.º período de sesiones de la Comisión, sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, UN وإذ ترحب بالبيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 2 نيسان/أبريل 2002 بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك أثناء جلستها 22 في الدورة الثامنة والخمسين،
    Tomando nota de los resultados de la mesa redonda preparados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 22 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علماً بالنتائج التي خلصت إليها مداولات حلقة المناقشة والتي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 22 أيلول/سبتمبر 2008،
    Tomando nota de los resultados de la mesa redonda celebrada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 22 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علماً بالنتائج التي خلصت إليها مداولات حلقة المناقشة، التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 22 أيلول/سبتمبر 2008،
    1. El 4 de mayo de 2010, siguiendo las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación encargada de determinar los hechos y las circunstancias de los acontecimientos del 28 de septiembre de 2009 en Guinea, el Gobierno de Guinea y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (el ACNUDH) firmaron un acuerdo de sede para el establecimiento de una oficina del ACNUDH en Guinea. UN 1- تبعاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية المكلفة بتحديد الوقائع والظروف التي اكتنفت أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009 في غينيا، وقعت حكومة غينيا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 4 أيار/مايو 2010 اتفاق البلد المضيف بشأن إنشاء مكتب للمفوضية السامية في غينيا.
    Recordando también la declaración formulada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 14 de enero de 2013, en la que exhortó a que se realizara una investigación internacional a fondo de los graves delitos cometidos en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يشير أيضاً إلى البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 14 كانون الثاني/يناير 2013، والذي تدعو فيه إلى إجراء تحقيق دولي كامل في الجرائم الخطيرة المرتكبة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Recordando también la declaración formulada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 14 de enero de 2013, en la que exhortó a que se realizara una investigación internacional a fondo de los graves delitos cometidos en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يشير أيضاً إلى البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 14 كانون الثاني/يناير 2013، والذي تدعو فيه إلى إجراء تحقيق دولي كامل في الجرائم الخطيرة المرتكبة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    c) El acuerdo de cooperación técnica firmado por el Gobierno del Sudán y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 29 de marzo de 2000 y la asignación al Sudán de un experto de la Oficina para que asesore al Gobierno en el fomento de la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos; UN (ج) اتفاق التعاون التقني الذي وقعته حكومة السودان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 29 آذار/مارس 2000، وتعيين المفوضية خبيراً منها في السودان مهمته تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إنشاء قدرة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Observando con reconocimiento el nombramiento de la experta independiente sobre cuestiones de las minorías por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 29 de julio de 2005, como solicitó la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2005/79, de 21 de abril de 2005, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 29 تموز/يوليه 2005 بتعيين الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات، وفقا لما طلبته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/79 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005(2)،
    Observando con reconocimiento el nombramiento de la experta independiente sobre cuestiones de las minorías por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 29 de julio de 2005, como solicitó la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2005/79, de 21 de abril de 2005, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 29 تموز/يوليه 2005 بتعيين الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات، وفقا لما طلبته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/79 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005()،
    Expresando indignación porque en la República Árabe Siria está aumentando rápidamente el número de víctimas mortales, que, como informó la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 12 de febrero de 2013, suman al menos 70.000, UN وإذ تعرب عن الغضب الشديد للتزايد السريع لعدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم في الجمهورية العربية السورية الذي بلغ ما لا يقل عن 000 70 قتيل وفق ما أفادت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 12 شباط/فبراير 2013()،
    Tomando nota además de la información que le proporcionó la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 25 de enero de 2012 y del informe que presentó la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia al Consejo de Derechos Humanos el 2 de marzo de 2012, UN وإذ يحيط علما كذلك بالإحاطة المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 25 كانون الثاني/يناير 2012() وتقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان في 2 آذار/مارس 2012()،
    Expresando indignación porque en la República Árabe Siria está aumentando rápidamente el número de víctimas mortales, que, como informó la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 12 de febrero de 2013, suman al menos 70.000, UN وإذ تعرب عن الغضب الشديد للتزايد السريع لعدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم في الجمهورية العربية السورية الذي بلغ ما لا يقل عن 000 70 قتيل وفق ما أفادت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 12 شباط/فبراير 2013()،
    Acogiendo con satisfacción la consulta abierta sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 15 de enero de 2009, y tomando nota con reconocimiento de su informe basado en la reunión de información relativa a las medidas adoptadas por los gobiernos a este respecto (A/HRC/10/62), UN وإذ يرحب بالمشاورة المفتوحة بشأن القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 15 كانون الثاني/يناير 2009، وإذ يلاحظ مع التقدير التقرير الذي أعدته المفوضية استناداً إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها الحكومات في هذا الصدد (A/HRC/10/62)،
    Acogiendo con satisfacción la consulta abierta sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 15 de enero de 2009, y tomando nota con reconocimiento de su informe basado en la reunión de información relativa a las medidas adoptadas por los gobiernos a este respecto (A/HRC/10/62), UN وإذ يرحب بالمشاورة المفتوحة بشأن القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 15 كانون الثاني/يناير 2009، وإذ يلاحظ مع التقدير التقرير الذي أعدته المفوضية استناداً إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها الحكومات في هذا الصدد (A/HRC/10/62)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more