"unidas que pertenecen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة التي هي أعضاء
        
    • المتحدة الأعضاء
        
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de países no alineados UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز مقدمة
    Formularon declaraciones los representantes del Yemen, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77), el Paraguay, Túnez, Colombia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( وباراغواي وتونس وكولومبيا والصين.
    Formularon declaraciones los representantes de Yemen, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77), Paraguay, Túnez, Colombia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( وباراغواي وتونس وكولومبيا والصين.
    Muchos funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que pertenecen al Subcomité mencionaron repetidas veces que ese problema era un gran obstáculo para que el Subcomité desempeñase eficazmente las funciones confiadas a él, especialmente su función requerida de mejorar la coordinación de las actividades en el plano nacional. UN وذكر هذه المسألة مراراً العديد من المسؤولين في مؤسسات الأمم المتحدة الأعضاء في اللجنة الفرعية، بوصفها أحد أشد القيود التي تواجهها اللجنة الفرعية في الاضطلاع بكفاءة بالوظائف الموكلة إليها؛ ولا سيما الدور المطلوب منها الاضطلاع به في النهوض بتنسيق الأنشطة على المستوى القطري.
    Aún más, varios funcionarios de las organizaciones de las Naciones Unidas que pertenecen al Subcomité subrayaron que era poco realista esperar un mayor rendimiento de la secretaría habida cuenta de los limitados recursos y limitada capacidad técnica de que disponía. UN والواقع أن عدداً من مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة الأعضاء في اللجنة الفرعية أكدوا أنه لا يمكن أن يتوقع المرء أكثر من ذلك من الأمانة نظراً إلى محدودية مواردها وقدراتها التقنية.
    Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China): proyecto de resolución UN كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار
    Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China): proyecto de resolución revisado UN كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار منقح
    Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea): proyecto de resolución UN ايطاليا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(: مشروع قرار
    En la misma sesión, el representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77, propuso que la Comisión no adoptara medida alguna en relación con el proyecto de resolución. UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، ألا تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    El representante de Luxemburgo, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea, propuso luego que se suspendiera la sesión. UN ٠١ - وبعد ذلك اقترح ممثل لكسمبرغ، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، تعليق الجلسة.
    Proyecto de resolución titulado " La situación de la mujer Palestina y la asistencia en su apoyo " presentado por Nigeria en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y China UN مشروع قرار معنون " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها " ، مقدم من نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين
    En la misma sesión, el representante de Venezuela, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y China hizo las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución: UN 20 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل فنـزويلا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بتنقيح مشروع القرار شفويا كالتالي:
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre. UN لقد عرض مشروع القرار ممثل جنوب أفريقيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    c) España en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea: " Bienes públicos globales " . UN (ج) إسبانيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي " المنافع العامة العالمية " .
    37. El representante de Túnez, que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de Estados de África, expresó su satisfacción por el hecho de que el Comité Especial hubiera logrado concluir las negociaciones en forma puntual. UN 37- وتكلم ممثل تونس، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، فأبدى ارتياحه لأن اللجنة المخصصة نجحت في اختتام المفاوضات في الوقت المناسب.
    40. El representante de Italia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea, expresó su gran satisfacción por los resultados que había logrado el Comité Especial. UN 40- وتكلم ممثل ايطاليا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي فأعرب عن ارتياحه البالغ لما حققته اللجنة المخصصة من نتائج.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre. UN لقد تولـى ممثل جنوب أفريقيا عرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. UN ومشروع القرار عرضه ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de la Argentina en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل الأرجنتين باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاجتماع الرابع عشر للجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que el proyecto de resolución ha sido patrocinado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los Estados Árabes y que así quedará reflejado en una nota a pie de página. UN 4 - السيد خان (أمين سر اللجنة): قال إن مشروع القرار تم تقديمه بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول العربية.
    En la 40ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, el representante del Yemen, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Organización de la Conferencia Islámica, presentó un proyecto de resolución titulado " La lucha contra la difamación de las religiones " (A/C.3/60/L.29). UN 3 - في الجلسة 40، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل اليمن، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، مشروع قرار معنون " مناهضة تشويه صورة الأديان " ((A/C.3/60/L.29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more