"unidas relativos al espacio ultraterrestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي
        
    • المتحدة بشأن الفضاء الخارجي
        
    • المتحدة المتعلّقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها
        
    • المتحدة القائمة بشأن الفضاء الخارجي
        
    Esa delegación también expresó la opinión de que la órbita geoestacionaria era parte integrante del espacio ultraterrestre y su utilización debería regirse por las disposiciones de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مؤداه أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يشكل جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي وينبغي أن يخضع استخدامه لأحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre: beneficios para los Estados Parte UN ثالثا- معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي: فوائدها للدول الأطراف
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Se expresó la opinión de que, por esta razón, no existía ninguna necesidad jurídica de abordar la relación entre el protocolo sobre los bienes espaciales y los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre en el protocolo sobre los bienes espaciales. UN وأُعرب عن رأي بأنه لهذا السبب لا توجد أي حاجة قانونية إلى تناول مسألة العلاقة بين بروتوكول الموجودات الفضائية ومعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي في نطاق بروتوكول الموجودات الفضائية.
    3. Se observó que los principios consagrados en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre constituirían el marco en el que debería elaborarse el protocolo sobre bienes espaciales. UN 3- وأشير إلى أن المبادئ الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي توفر إطارا ينبغي أن يعد فيه بروتوكول الفضاء.
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    En la Ley se incorporan a la legislación nacional algunas obligaciones contraídas por Australia en virtud de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN وقانون الفضاء يجعل التزامات أسترالية معينة بموجب معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي نافذة في التشريع الداخلي.
    Esa delegación opinó también que la certidumbre en la aplicación del derecho del espacio alentaría a los Estados Miembros a adherirse a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ورأى الوفد أن اقتران اليقين بتطبيق قانون الفضاء سيشجّع الدول الأعضاء على الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    143. Se expresó la opinión de que el intercambio de información sobre la legislación nacional promovería la aceptación y aplicación de los principios consagrados en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN 143- كما أُعرب عن رأي مفاده أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية من شأنه أن يعزّز كُلاًّ من قبول وتنفيذ المبادئ المجسّدة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    La Subcomisión observó también que, al elaborar instrumentos nacionales relacionados con las actividades espaciales, los Estados prestaban atención a sus obligaciones dimanantes de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الدول، لدى صوغ صكوكها الوطنية الخاصة بالفضاء، تولي اهتماماً لالتزاماتها بمقتضى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Observó también que, al elaborar instrumentos nacionales relacionados con las actividades espaciales, los Estados prestaban atención a sus obligaciones previstas en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الدول، لدى صوغ تلك الصكوك الوطنية المتعلقة بالفضاء، تولي اهتماماً لالتزاماتها فيما يخص معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Además, el Reglamento ha subsanado varias deficiencias al respecto de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ هذه القواعد تسدّ عددا من الثغرات التي تركتها معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي في هذا الصدد.
    Deseosa de facilitar la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, en particular el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro, y la aplicación de sus disposiciones, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    1. Tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y disposiciones relativas a la Luna y otros cuerpos celestes UN 1- معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وأحكامها المتصلة بالقمر والأجرام السماوية الأخرى
    El objetivo era promover la comprensión, aceptación y aplicación de los tratados y principios de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, especialmente en la región de Asia y el Pacífico, y examinar la aplicación de los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre en el plano nacional. UN وهدفت حلقة العمل إلى تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها، خصوصا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومناقشة تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي على الصعيد الوطني.
    31. Se expresó el parecer de que los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre establecían un marco homogéneo y útil para las actividades cada vez más amplias y complejas que realizaban en el espacio ultraterrestre tanto entidades públicas como privadas. UN 31- وأبدي رأي مفاده أن معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي ترسي إطارا متناسقا ومفيدا للأنشطة المتزايدة انتشارا وتعقدا التي تقوم بها في الفضاء الخارجي كيانات حكومية وأخرى من القطاع الخاص.
    138. Algunas delegaciones opinaron que con el actual marco jurídico, constituido por los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, se satisfacían adecuadamente las necesidades de la comunidad internacional en cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN 138- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الإطار القانوني الراهن الذي أرسته معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي تفي على نحو مناسب باحتياجات المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    c) Situación y aplicación de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre: derechos, obligaciones y beneficios para los Estados parte. UN (ج) حالة معاهدات الأمم المتحدة المتعلّقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها: الحقوق والواجبات والمنافع للدول الأطراف.
    47. Se opinó que, con objeto de encontrar soluciones a los problemas actuales, se debía elaborar una convención amplia y universal sobre el espacio ultraterrestre, que respetara plenamente los principios fundamentales incorporados en los tratados en vigor de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN 47- وأُبدي رأي يدعو إلى وضع اتفاقية عالمية شاملة بشأن الفضاء الخارجي، بهدف إيجاد حلول للمسائل القائمة حالياً، مع الاحترام الكامل للمبادئ الأساسية التي تجسّدها معاهدات الأمم المتحدة القائمة بشأن الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more